
Asociación Médica Mundial
En julio de 1945 tuvo lugar en Londres
una conferencia informal de médicos de varios países en la
cual se planificó la creación de una organización
médica internacional en lugar de "L´Association Professionelle
des Médecins" que había sido fundada en l926 con 23 países
miembros pero que cesó de funcionar al iniciarse la Segunda Guerra
Mundial. El nuevo órgano se denominó Asociación Médica
Mundial.
El 18 de setiembre de l947 los delegados
de 27 asociaciones médicas nacionales se reunieron en Ginebra en
la Primera Asamblea General de la AMM y acordaron la constitución
y los estatutos de una "confederación de las asociaciones médicas
más representativas de todos los países".
Al año siguiente la Comisión
Ejecutiva (conocida hoy como Consejo) reconoció a la ciudad de Nueva
York como la mejor sede para su Secretaría y, en julio de l964,
la AMM fue registrada según la legislación del Estado de
Nueva York como organización científica y educativa, sin
fines de lucro, exenta por lo tanto del pago de impuestos. Posteriormente,
por razones de economía y para facilitar los contactos con otras
organizaciones de la salud ubicadas en Suiza, se trasladó la Secretaría
a Ferney-Voltaire en Francia, en las proximidades de Ginebra. Allí
se encuentran desde l974 los órganos administrativos de la AMM,
aunque ésta sigue incorporada legalmente en el Estado de Nueva York
y goza de las mismas ventajas.
Es frecuente que confundan la Asociación
Médica Mundial (AMM) con la Organización Mundial de la Salud
(OMS). Si bien ambos organismos tratan de problemas internacionales de
la salud, la OMS es un órgano de la ONU y es financiada por los
gobiernos, que son políticos en esencia, de modo que está
sujeta inevitablemente a influencias políticas. En cambio la AMM
(WMA) está formada y financiada por asociaciones médicas
nacionales, voluntarias, que a su vez representan a más de un millón
de médicos de todo el mundo que han jurado poner los intereses de
sus pacientes en primer lugar, luchar por mejorar el sistema de atención
de la salud para todos, al margen de razas, credos, convicciones políticas
o condiciones sociales. La AMM, apolítica en esencia, abarca una
gran cantidad de miembros que hablan diversas lenguas, pertenecen a distintas
culturas y practican distintos sistemas de salud, pero comparten los mismos
ideales y son sólo responsables ante sus pacientes .
La gente se pregunta de qué se
ocupa la AMM. Su misión consistió siempre en crear un foro
libre, abierto, para una discusión franca, no de problemas clínicos,
sino de cuestiones de ética médica de educación médica,
asuntos médico-sociales y de la salud en general. De esa manera
se puede alcanzar un consenso internacional sobre cuestiones controvertibles
y dar, sobre esa base, recomendaciones a los médicos en casos de
duda sobre el curso correcto de las acciones que se deben seguir. Si bien
la AMM goza de gran autoridad, pues representa la opinión de muchos
expertos de todas las regiones del mundo, no tiene poder real ni aspira
a tenerlo. Sin embargo, sus declaraciones y proposiciones elaboradas durante
años han constituido un gran aporte para los debates nacionales
e internacionales. Esta publicación, editada por el Consejo, constituye
una compilación de documentos de la AMM sobre diversas cuestiones.
Algunas de las declaraciones que contiene han debido ser revisadas a la
luz de nuevos conocimientos o para mejorar el léxico algo extraño,
inevitable cuando personas de idiomas diferentes deliberan entre ellas.
Algunos documentos se están reelaborando en este momento y no hay
duda de que otros más sufrirán los cambios necesarios cuando
lo requieran las circunstancias. Los materiales reunidos en este folleto
comprueban que la AMM, lejos de estar muerta, ser fósil o monolítica,
está muy viva, en evolución constante, y es única
en cuanto órgano internacional que protege los intereses del paciente
contra los constantes intentos de socavar la prioridad de sus derechos.
The World Medical Association
A. Wynen, Secretario General
28 Avenue des Alpes
A.Orozco, Director Ejecutivo
01210 Ferney-Voltaire France
C.A.S.Wink, Editor Ejecutivo,WMJ
Mayo, 1985
W.Burkart, Co-Editor, WMJ
|
|
Declaración
de Ginebra
Adoptada por la Asamblea
General de la AMM, Ginebra, Suiza, Setiembre 1948
y enmendada por
la 22a Asamblea Mundial,
Sidney, Australia, 1968
y la 35aAsamblea
Médica Mundial, Venecia, Italia, Octubre 1983
y la 46a Asamblea
General de AMM, Estocolmo, Suecia, Setiembre 1994
Al integrarme como miembro de la comunidad
médica, juro solemnemente:
-
consagrar mi vida al servicio de la humanidad;
-
tratar con respeto y gratitud a mis maestros;
-
cumplir mi deber profesional a conciencia
y con dignidad;
-
preocuparme ante todo por la salud de mis
pacientes;
-
guardar los secretos que me fueran confiados
por el paciente, aun después de su muerte;
-
mantener por todos los medios que estén
a mi alcance, el honor y las nobles tradiciones de la profesión
médica;
-
tratar a mis colegas como hermanos;
-
no permitir que circunstancias vinculadas
con la edad, el estado de salud, el credo, el origen étnico, el
sexo, la nacionalidad, las convicciones políticas, la orientación
sexual o la posición social me impidan el cumplimiento de mi deber
para con el paciente;
-
mantener el mayor respeto por la vida humana
desde sus comienzos, aun bajo amenazas, y no utilizar los conocimientos
médicos en contra de las leyes de la humanidad;
-
hago estas solemnes promesas libremente, y
juro cumplirlas por mi honor.
________________________
Doce Principios
para la Atención de la Salud
en Cualquier Sistema Nacional de
Salud
Adoptados por la
17a Asamblea Médica Mundial,Nueva York, U.S:A:,l963
y enmendados por
la 35a Asamblea Médica
Mundial ,Venecia, Italia Octubre 1983
Preámbulo
La atención médica se organiza
en el mundo de las maneras más diversas, con la mayor independencia
y libertad, hasta llegar a los servicios médicos organizados exclusivamente
y en forma completa por el Estado. Sería imposible describir en
detalle todos los sistemas, pero se puede decir que, mientras algunos países
ayudan sólo en casos de necesidad extrema, otros poseen un sistema
de seguro de salud, y otros han ido más allá, organizando
un sistema completo de atención médica. La iniciativa personal
se asocia en diversos grados con la política y la acción
gubernamentales, hecho que diversifica aun más los modos de proveer
asistencia médica.
Lo ideal, por cierto, en ese campo, es
"proveer la asistencia médica más actualizada, respetando
plenamente los derechos tanto del médico como del paciente".
Pero esa formulación es demasiado
imprecisa para poder aplicarla en los problemas diarios que surgen en el
trabajo de los distintos sistemas nacionales (que existen al margen de
que nos gusten o no). La AMM tiene el deber de salvaguardar los principios
básicos de la actividad médica y defender la libertad de
la profesión médica. No puede esperarse por lo tanto de la
AMM que emita juicios precisos sobre los diferentes sistemas, pero es su
deber prioritario decidir, en la medida en que le sea posible, cuáles
son las condiciones para que la profesión médica pueda colaborar
con los servicios de salud estatales.
PrincipiosI.En
cualquier sistema de salud las condiciones de la práctica médica
deben determinarse en consulta con los representantes de las organizaciones
de médicos. II.Cualquier sistema de salud debe permitir al paciente
que consulte al médico de su elección, y al médico,
que elija y trate a sus pacientes sin que éstos sufran influencias
extrañas. El principio de la libre elección debe observarse
también en los casos en que el tratamiento se imparte parcial o
totalmente en los centros asistenciales. Los médicos tienen el deber
profesional y ético ineludible de atender a un paciente en una emergencia.
III.Cualquier sistema asistencial de salud
debe estar abierto a todos los médicos graduados. Ni los médicos
en su conjunto, ni ningún médico en particular, deben verse
obligados a participar en el sistema de salud si así no lo desean.
IV.El médico debe ser libre de ejercer su profesión donde
lo desee y delimitar su práctica al dominio en el que se especializa.
Dado que deben satisfacerse las necesidades médicas de todo el país,
el ejercicio de la profesión debe tender, donde sea posible , a
orientar a los médicos jóvenes a las zonas en que sean más
necesarios. En los casos en que esas zonas sean menos favorables que otras,
se incentivará a los profesionales adecuadamente de modo que tengan
un equipamiento satisfactorio y un nivel de vida acorde a sus responsabilidades
profesionales. V.La profesión médica debe ser adecuadamente
representada en todos los órganos oficiales que tratan de los problemas
de la salud o de la enfermedad. VI.Todos aquéllos que colaboran
en cualquier etapa de la terapia del paciente o en su control deben reconocer
y observar el carácter confidencial de la relación médico-paciente.
Las autoridades deben considerarlo debidamente. VII.Debe garantizarse la
independencia moral, económica y profesional del médico.
VIII.Si en un sistema de salud la remuneración por los servicios
médicos no se fija por un acuerdo directo entre médico y
paciente, las autoridades correspondientes deberán compensar al
profesional. IX.La remuneración por los servicios médicos
debe tener en cuenta los servicios prestados y no debe depender enteramente
de la situación financiera de las autoridades proveedoras ni de
una decisión gubernamental unilateral y debe ser aceptable para
la entidad que representa a la profesión médica. X.La revisión
de los servicios médicos a los efectos de la garantía de
calidad o en cuanto al uso de los servicios prestados, en cantidad, orden
y costo, debe ser realizada solamente por médicos y referida a estándares
locales o regionales más que a normas nacionales. XI.En nombre del
supremo interés del paciente, no se debe restringir al médico
su derecho a prescribir medicamentos o cualquier otra medida terapéutica
que corresponda a los estándares médicos corrientes. XII.Debe
alentarse toda actividad del médico, orientada a profundizar sus
conocimientos y elevar el nivel de su status profesional.
______________________
Código
Internacional de Etica Médica
Adoptado por la 3a
Asamblea General de la Asociación Médica Mundial
Londres, Inglaterra,
Octubre l949,enmendado por
la 22a Asamblea Médica Mundial,
Sydney, Australia, ,Agosto l968
y la 35a Asamblea Médica
Mundial, Venecia, Italia, Octubre l983
Deberes generales de los
médicos
Un médico debe mantener los estándares
más elevados en su conducta profesional.
Un médico no debe permitir que motivos
de lucro influyan en el ejercicio libre e independiente de su juicio profesional
en interés de los pacientes.
Un médico debe, cualquiera sea el
tipo de práctica médica, consagrarse a proveer una asistencia
competente, con plena independencia técnica y moral y con compasión
y respeto por la dignidad humana.
Un médico debe ser honesto con pacientes
y colegas, debe luchar con los defectos personales y profesionales de otros
médicos, y desenmascarar a los que incurran en fraude y engaño.
Las siguientes prácticas
se consideran no éticas:
a) La auto-publicidad hecha por el médico,
a menos que lo permitan las leyes del país y el código de
ética de la Asociación Médica
Nacional.
b) Pagar o cobrar honorarios o cualquier
otra retribución solamente por lograr la derivación de un
paciente
o por dar una prescripción o una
recomendación de algún tipo a un paciente.
El médico debe respetar los derechos
de los pacientes, colegas y otros profesionales de la salud y debe
salvaguardar las confidencias del paciente.
El médico debe obrar guiado solamente
por el interés del paciente cuando proporciona asistencia médica
que pueda tener el efecto de debilitar
las condiciones físicas y mentales del paciente.
El médico debe observar el máximo
cuidado al divulgar los descubrimientos, nuevas técnicas o métodos
terapéuticos a través de
canales no profesionales.
El médico debe certificar solamente
lo que ha verificado personalmente.
Deberes del médico
para con los enfermos
El médico debe tener siempre presente
la obligación de preservar la vida humana.
El médico debe a sus pacientes total
lealtad y los recursos de su ciencia. En el caso de que un examen o un
tratamiento estén más allá
de la capacidad del médico, éste debe acudir a otro profesional
que tenga la
capacidad necesaria.
El médico debe guardar el secreto
absoluto de todo lo que conoce acerca de su paciente, aun después
que
éste haya muerto.
El médico debe prestar una ayuda
de emergencia como deber humanitario si no tiene la seguridad de que
otros quieran y puedan prestar esa asistencia.
Deberes del médico
para con sus colegas
El médico debe comportarse con sus
colegas como él quisiera que ellos se comportaran con él.
El médico no debe sustraer pacientes
a sus colegas.
El médico debe observar los principios
de la "Declaración de Ginebra", aprobados por la Asociación
Médica
Mundial.
_______________
Reglamentación
en Tiempos de Conflicto Armado
Adoptada por la 10a
Asamblea Médica Mundial, La Habana, Cuba, Octubre 1956
compilada por
la 11a Asamblea Médica
Mundial, Estambul, Turquía, Octubre 1957
y enmendada por la
35a Asamblea Médica Mundial, Venecia, Italia, Octubre 1983
Reglamentación en Tiempos
de Conflicto Armado
-
La Etica Médica en tiempos de conflicto
armado es idéntica a la ética médica en tiempos de
paz como lo ha establecido el Código Internacional de Etica Médica
de la Asociación Médica Mundial. La obligación principal
del médico es su deber profesional; al desempeñar su deber
profesional, el médico se guiará ante todo por su conciencia.
-
La misión principal de la profesión
médica es preservar la salud y salvar la vida. De ahí que
se considere no ético que un médico:
a) dé consejos o aplique procedimientos
profilácticos, diagnósticos o terapéuticos que no
justifiquen los intereses del paciente;
b) debilite la salud física
o mental del ser humano sin justificación terapéutica;
c) emplee conocimientos
científicos poniendo en peligro la salud o la vida de una persona.
-
Los experimentos con seres humanos en tiempos
de conflicto armado están sujetos al mismo código que en
tiempos de paz; se prohíben estrictamente realizarlos sobre personas
privadas de libertad, en particular sobre los prisioneros civiles o militares
y la población de los países ocupados.
-
En las emergencias, el médico debe
prestar la asistencia requerida en forma imparcial y sin consideración
de sexo, raza, nacionalidad, religión, afiliación política
o cualquier otro criterio similar. Esa asistencia médica debe prestarse
todo el tiempo que sea necesario y conveniente.
-
El médico debe guardar el secreto profesional
en el ejercicio de su actividad.
-
Los privilegios y beneficios otorgados al
médico nunca deben usarse con fines no profesionales.
Reglamentación referida
a la asistencia a enfermos y heridos, en particular en tiempos de conflicto.
A.
-
Cualesquiera sean las circunstancias, toda
persona, militar o civil, debe recibir la asistencia que requiera, sin
consideración de sexo, raza, nacionalidad, religión afiliación
política o cualquier otro criterio.
-
Se prohibe la aplicación de cualquier
procedimiento en detrimento de la salud o integridad física o mental
del ser humano, a menos que se lo pueda justificar terapéuticamente.
B.
-
En las emergencias, los médicos y el
personal médico auxiliar deben prestar servicio inmediato empleando
todas las posibilidades disponibles. No debe hacerse distinción
alguna entre pacientes, salvo la que justifique la urgencia médica.
-
Se brindará la protección necesaria
a los integrantes de la profesión médica y auxiliar para
que puedan desempeñar libremente sus actividades profesionales.
Se les debe proporcionar la asistencia necesaria para que cumplan con sus
responsabilidades. Debe concedérseles libre acceso a cualquier sitio
en el que se requiera su ayuda. El personal médico debe disponer
de una total independencia profesional.
-
En ningún caso debe considerarse como
un delito el cumplimiento de los deberes y responsabilidades médicos.
El médico nunca debe ser enjuiciado por guardar el secreto profesional.
-
Al encontrarse en el cumplimiento de sus obligaciones
profesionales, los médicos y el personal auxiliar deben estar identificados
por el emblema distintivo de una serpiente roja y un cayado sobre fondo
blanco. Se controlará el uso de este emblema por medio de una reglamentación
especial.
_______________
Declaración
de Helsinki
Recomendaciones para los Médicos
que realizan Investigaciones Biomédicas
en Seres Humanos
Adoptada por la 18a
Asamblea Médica Mundial, Helsinki, Finlandia, Junio 1964,
enmendada por
la 29a Asamblea Médica
Mundial, Tokio, Japón, Octubre 1975,
la 35a Asamblea Médica
Mundial, Venecia, Italia, Octubre 1983,
y la 41a Asamblea
Médica Mundial, Hong Kong, Setiembre 1989
Introducción
La misión del médico es salvaguardar
la salud de la gente. Sus conocimientos y su conciencia están consagrados
al cumplimiento de esa misión.
La Declaración de Ginebra de la
AMM compromete al médico con las palabras "La salud de mi paciente
será mi primera preocupación" y el Código Internacional
de la Etica Médica declara que "El médico debe obrar guiado
solamente por el interés del paciente cuando proporciona asistencia
médica que pueda tener el efecto de debilitar las condiciones físicas
y mentales del paciente".
Los fines de las investigaciones biomédicas
en los seres humanos deben ser perfeccionar los métodos de diagnóstico,
terapéuticos y profilácticos, y también comprender
la etiología y lapatogénesis de las enfermedades.
En la práctica médica corriente,
la mayoría de los métodos diagnósticos, terapéuticos
y profilácticos entraña riesgos. Esto se refiere en particular
a la investigación biomédica.
El desarrollo de la medicina está
basado en investigaciones que en última instancia deben descansar
en parte en experimentaciones que se llevan a cabo en seres humanos.
En el campo de la investigación
biomédica debe hacerse una distinción fundamental entre las
investigaciones médicas, cuyos objetivos tienen un significado diagnóstico
y terapéutico importante para el paciente, y aquellas investigaciones
médicas cuyo objetivo es puramente científico, sin un valor
diagnóstico o terapéutico para la persona sujeta a experimentación.
Debe observarse especial cuidado en la
conducción de investigaciones que puedan afectar el medio ambiente,
y además es necesario tomar en cuenta el bienestar de los animales
utilizados para la investigación.
La Asociación Médica Mundial
ha preparado las siguientes recomendaciones a título de guía
para todo médico que realice investigaciones biomédicas en
el ser humano, dado que es muy importante que los resultados de las investigaciones
de laboratorio sean útiles para los hombres, para indagaciones científicas
ulteriores y a fin de que puedan ser utilizados para aliviar el sufrimiento
humano. Esas recomendaciones deben ser revisadas en el futuro. Debe destacarse
que los estándares elaborados sirven solamente como una guía
para los médicos de todo el mundo. Los médicos no quedan
liberados de las responsabilidades criminal, civil y ética de acuerdo
con las leyes de sus países.
-
Principios básicos
-
Las investigaciones biomédicas realizadas
en seres humanos deben obedecer a principios científicos de uso
general, y deben basarse en experimentos de laboratorio, esmeradamente
realizados, experimentos en animales y un conocimiento cabal de la literatura
científica.
-
La planificación y la ejecución
de cada procedimiento experimental en seres humanos deben ser claramente
formuladas en un protocolo del experimento. Dicho protocolo debe ser entregado
a una comisión especialmente designada para su examen, reseña,
y asesoramiento. Esa comisión debe ser independiente del investigador
y del sponsor, garantizándose que cumpla con la legislación
y las normas del país en el cual se lleva a cabo la investigación.
-
Las investigaciones biomédicas en el
ser humano deben realizarlas solamente un personal científico calificado,
bajo la observación de un médico clínicamente competente.
La responsabilidad por el sujeto de experimentación siempre recae
sobre el médico y en ningún caso en el sujeto partícipe
del experimento, aun cuando éste haya dado su conformidad.
-
Las investigaciones biomédicas realizadas
en el ser humano no pueden considerarse legítimas si la importancia
del objetivo no está en proporción con el riesgo que corre
el sujeto.
-
Antes de cada investigación biomédica
que afecte a seres humanos, debe realizarse una esmerada evaluación
del riesgo posible y de los previsibles beneficios para el sujeto del experimento
y para otras personas. Siempre deben prevalecer los intereses del partícipe
del experimento sobre los intereses de la ciencia y de la sociedad.
-
Debe respetarse siempre el derecho que tiene
el sujeto del experimento a proteger su integridad. Se tomarán todas
las precauciones necesarias para respetar el secreto del partícipe
del experimento y minimizar el efecto que pueda producir el estudio realizado
en su integridad física y mental y en su personalidad.
-
Los médicos deben abstenerse de realizar
proyectos de investigación que comprometan al ser humano, si consideran
que no se pueden prever los riesgos vinculados con dichas investigaciones.
Deben interrumpir cualquier investigación si se pone en evidencia
que los riesgos superan a los beneficios.
-
Al publicar los resultados de su investigación,
el médico debe garantizar la exactitud de los mismos. No deberán
aceptarse para su publicación los informes sobre experimentos que
no cumplan con los principios expuestos en la presente Declaración.
-
En toda investigación en seres humanos,
se debe informar debidamente al sujeto potencial sobre los fines, los métodos,
los beneficios previstos y los riesgos potenciales que implica el estudio
y las molestias que pueda entrañar. Se debe informar a los sujetos
de experimentación que tienen el derecho de abstenerse de intervenir
en el estudio y que son libres de interrumpir su participación en
cualquier momento. Luego, el médico debe obtener el consentimiento
voluntario informado del sujeto, preferentemente por escrito.
-
Al obtener el consentimiento informado para
el proyecto de investigación, el médico debe ser particularmente
cauto si el sujeto tiene una relación de dependencia con él
o si consiente bajo presión. En tal caso, el consentimiento informado
lo debe obtener un médico que no participa de la investigación
y que es completamente independiente de la relación médico-paciente.
-
En caso de una incompetencia legal, el consentimiento
informado debe ser obtenido del tutor legal, de acuerdo con la legislación
nacional. Cuando la incapacidad física o mental hace imposible la
obtención del consentimiento informado, o cuando el sujeto es un
menor, el permiso de los parientes responsables reemplaza al del sujeto,
de acuerdo con la legislación nacional. En los casos en que el menor
esté en condiciones de dar el consentimiento, debe requerírselo
como complemento del consentimiento de su tutor legal.
-
El protocolo de la investigación debe
contener siempre la manifestación de las consideraciones éticas
pertinentes y debe indicar que se cumplen los principios enunciados en
la presente declaración.
-
Investigación médica
combinada con la atención profesional (investigación clínica)
-
El médico debe ser libre de usar nuevos
recursos diagnósticos y terapéuticos para el tratamiento
del enfermo, si a su juicio ofrecen la esperanza de salvar la vida, restableciendo
la salud o aliviando los sufrimientos.
-
Los beneficios, riesgos e incomodidadepO_j
-
es de un nuevo método deben compararse
con las ventajas de los mejores métodos diagnósticos y terapéuticos
corrientes.
-
En todo estudio médico, se le debe
garantizar a los pacientes, incluso a los del grupo de control, si los
hay, el mejor método diagnóstico y terapéutico verificado.
-
La negativa del paciente a participar en un
estudio nunca debe interferir con la relación médico-paciente.
-
Si el médico considera que conviene
no recurrir al consentimiento informado, la fundamentación de esa
propuesta debe ser expresada en el protocolo experimental y transmitida
a una comisión independiente para su consideración. (Véase
I.2).
-
Para obtener nuevos conocimientos, el médico
puede combinar la práctica profesional con la investigación,
pero sólo en la medida en que los resultados diagnósticos
y terapéuticos potenciales tengan valor para el paciente.
-
Investigación biomédica
no terapéutica en seres humanos (investigación biomédica
no clínica)
-
En la realización puramente científica
de la investigación médica en seres humanos, el deber del
médico es garantizar la vida y la salud de la persona, objeto de
la investigación biomédica.
-
La investigación debe realizarse con
voluntarios que sean personas sanas o pacientes para quienes el proyecto
experimental no esté relacionado con su enfermedad.
-
El investigador o el equipo de investigación
debe interrumpir la experimentación si - a su juicio - de ser continuada
podría perjudicar a la persona.
-
En las investigaciones realizadas en el hombre,
los intereses de la ciencia y de la sociedad no deben en ningún
caso prevalecer sobre las consideraciones de bienestar del sujeto del experimento.
_________________
Recomendaciones
Referentes
a la Atención Médica en Zonas Rurales
Adoptadas por la
18a Asamblea Médica Mundial, Helsinki, Finlandia, Junio 1964,
y enmendada por
la 35a Asamblea Médica
Mundial, Venecia, Italia, Octubre 1983
-
Las poblaciones rurales tienen el mismo derecho
a recibir atención médica como la gente que vive en zonas
urbanas. Aunque puedan existir factores económicos y otros que afecten
la cantidad de servicios médicos disponibles en zonas rurales, no
debería haber diferencia en cuanto a su calidad. Deben realizarse
constantes esfuerzos para mejorar la calificación de todos aquéllos
que prestan asistencia médica hasta alcanzar el máximo nivel
en el país.
-
Los estudios y análisis de los datos
fácticos son útiles para las comunidades y regiones rurales
porque proveen información a los efectos de planificar y desarrollar
los servicios de salud adecuados en las zonas rurales.
-
Los niveles educacional y socioeconómico
en las comunidades rurales son interdependientes. La educación sanitaria
de la sociedad se logra con la máxima eficiencia cuando las agencias,
las organizaciones, los médicos y la comunidad participan en el
desarrollo y mantenimiento del más alto nivel en asistencia médica.
Esa unión puede intensificar mutuamente su eficacia.
-
Deben preservarse las relaciones médico-paciente
en el desarrollo de los servicios de salud en las zonas rurales.
-
Es deber del Estado asegurar que las condiciones
de trabajo ofrecidas por el sistema de salud pública sean suficientemente
atractivas como para que los servicios de salud rurales se desarrollen
con la misma intensidad que en las zonas urbanas.
-
Debe asegurarse una buena integración
del programa y de las instalaciones necesarias para la medicina preventiva
y terapéutica y la educación sanitaria y médica tanto
en las zonas rurales como en las urbanas.
-
Deben aplicarse todos los esfuerzos para que
solamente los médicos calificados tengan la responsabilidad clínica
definitiva en los servicios de salud tanto rurales como urbanos. Puede
emplearse personal auxiliar sólo temporariamente para cumplir con
las obligaciones de los médicos calificados. La cantidad de personal
médico rural debe ser adecuada y éste debe recibir la capacitación
correspondiente a las necesidades de la población rural. Sus conocimientos
técnicos deben mantenerse al día.
-
La capacitación del personal médico
auxiliar, en particular enfermeras, enfermeros y obstetras, debe corresponder
al nivel cultural y educacional del país, a fin de que se disponga
de un número suficiente para las zonas rurales. La profesión
médica debe contribuir en lo posible a la educación básica,
de posgrado y a la formación de cursos de actualización para
ese grupo.
-
Las enfermedades específicas de las
zonas rurales requieren la cooperación de los médicos con
los especialistas en los dominios correspondientes.
-
La profesión médica debe proveer
una dirección para la educación sanitaria de la población
rural. Es esencial que haya cooperación entre los médicos
y la población rural para alcanzar el máximo nivel posible
en la educación sanitaria.
-
Las asociaciones médicas nacionales
deben hacer todo lo posible para que los médicos rurales ejerzan
su profesión en condiciones no menos favorables que los médicos
urbanos.
-
Las asociaciones médicas nacionales
deben participar activamente en el desarrollo de planes para mejorar las
condiciones sanitarias en las zonas rurales.
_____________________________
Proposición
sobre Planificación Familiar
Adoptada por la 21aAsamblea
Médica Mundial, Madrid, España Setiembre l967
y la 23a Asamblea
Médica Mundial, París, Francia, Junio, l969
y enmendada por
la 35a Asamblea Médica
Mundial, Venecia, Italia, Octubre,l983
-
La Asociación Médica Mundial
aprueba la planificación de la familia y recomienda que cada asociación
médica nacional brinde educación y asistencia para la planificación
familiar.
-
El objetivo de la planificación familiar
consiste en enriquecer la vida humana, no en restringirla. La planificación
familiar puede brindar mayores oportunidades a los individuos para que
desarrollen su potencial al máximo. Los padres deben tener los conocimientos
y los medios para planificar sus familias, y la oportunidad para decidir
la cantidad de hijos y cuándo han de nacer, como derecho humano
básico.
-
La Asociación Médica Mundial
brinda su cooperación a las organizaciones pertinentes en los aspectos
médicos de planificación familiar, ayudando en la selección
de los expertos necesarios en el y de la infancia" en los planes curriculares
de todos los establecimientos de enseñanza médica.
_______________
Declaración
de Sydney
Proposición sobre la Muerte
Adoptada por la 22a
Asamblea Médica Mundial, Sydney, Australia, Agosto,l968
y enmendada por
la 35a Asamblea Médica
Mundial , Venecia, Italia, l983
-
En la mayoría de los países,
la determinación de la hora de la muerte es responsabilidad legal
del médico y esa posición debe mantenerse. Por lo general,
el médico es capaz de decidir, sin ayuda especial, que una persona
está muerta, empleando los criterios clásicos conocidos por
todos los médicos.
-
Sin embargo, dos aspectos de la medicina moderna
obligan a estudiar más a fondo la cuestión del momento de
la muerte:
a. la posibilidad de mantener
con medios artificiales la circulación de sangre oxigenada a través
de los tejidos del cuerpo, que pueden haber sido dañados irreversiblemente
y
b. la utilización
de los órganos, tales como el corazón o los riñones,
tomados del muerto para su trasplante.
-
La complejidad consiste en que la muerte es
un proceso gradual en el nivel de las células, y la capacidad de
los tejidos a resistir la carencia de oxígeno es variada. Pero el
interés clínico no reside en el estado de preservación
de las células aisladas, sino en la conservación de la vida
humana. De aquí que la determinación de la muerte de las
distintas células y órganos no es tan importante como la
certeza de que el proceso se ha vuelto irreversible, cualesquiera sean
las técnicas de reanimación que se empleen.
-
Es esencial determinar el cese irreversible
de todas las funciones del cerebro, incluso las del tronco cerebral. Esa
determinación se basa en la evaluación clínica, confirmada,
si fuera necesario, por instrumental diagnóstico. Sin embargo, en
el estado actual del desarrollo de la medicina, no hay un criterio tecnológico
único que sea enteramente satisfactorio, ni tampoco un solo procedimiento
tecnológico que pueda sustituir el criterio global del médico.
Si se trata del trasplante de un órgano, por lo menos dos médicos
deben determinar si ha sobrevenido la muerte, y los médicos que
determinan el momento de la muerte no deben en ningún caso tener
relación directa con la ejecución del trasplante.
-
La determinación del momento de la
muerte vuelve éticamente admisible cesar los intentos de reanimación
y, en los países donde la ley lo permite, utilizar los órganos
del muerto, siempre que se hayan cumplido los requisitos legales respecto
del consentimiento.
_______________
Declaración
de Oslo
Proposición sobre el Aborto
Terapéutico
Adoptada por la 24a
Asamblea Médica Mundial ,Oslo, Noruega, Agosto l970
y enmendada por
la 35a Asamblea Médica
Mundial ,Venecia, Italia,1983
-
El primer principio ético que se requiere
del médico es respetar la vida humana desde su principio.
-
Las circunstancias que ponen los intereses
vitales de la madre en conflicto con los intereses vitales de su hijo nonato,
crean un dilema y plantean el interrogante de si el embarazo debiera ser
deliberadamente interrumpido.
-
La diversidad de reacciones frente a esa situación
resulta de la diversidad de actitudes respecto de la vida de la criatura
nonata. Es una cuestión de conciencia y convicciones individuales
que se debe respetar.
-
No le corresponde al gremio médico
determinar las actitudes y normas de un estado o comunidad particular en
esa cuestión, pero es nuestro deber asegurar tanto la protección
de nuestros pacientes como salvaguardar los derechos del médico
en la sociedad.
-
Por lo tanto, si la ley permite el aborto
terapéutico , deberá realizarlo un médico con la correspondiente
calificación, en condiciones aprobadas por las autoridades competentes.
-
Si el médico considera que sus convicciones
no le permiten prescribir o realizar un aborto, él puede retirarse
dejando asegurada la continuidad de la atención médica a
cargo de un colega calificado.
-
Si bien esta declaración ha sido aprobada
por la Asamblea General de la Asociación Médica Mundial,
no debe considerársela obligatoria para una asociación miembro
individual, a menos que haya sido adoptada por dicha asociación
miembro.
_______________
Proposición
sobre el Uso de Computadoras en
Medicina
Basada en la resolución
adoptada por la 27a Asamblea Médica Mundial
Munich, República
Federal Alemana, Octubre l973
y enmendada por
la 35a Asamblea Médica
Mundial, Venecia, Italia, Octubre l983
La Asociación Médica Mundial,
habiendo tomado nota de los grandes logros y ventajas que resultan del
uso de las computadoras y del procesamiento electrónico de datos
en el campo de la salud, en especial en la atención de los pacientes
y en epidemiología, hace las siguientes recomendaciones:
-
Las asociaciones médicas nacionales
deben adoptar las medidas necesarias para garantizar el carácter
privado, la confidencialidad y la seguridad de la información referente
a sus pacientes;
-
No se viola el carácter confidencial
cuando se entrega o transfiere información médica confidencial
con fines de investigación científica, auditoría gerencial,
auditoría financiera, evaluaciones de programa o estudios similares,
siempre que la información entregada no identifique directa o indirectamente
la individualidad de ningún paciente en algún informe de
esa investigación, auditoría o evaluación, ni revele
de manera alguna su identidad;
-
Las asociaciones médicas nacionales
deben oponerse a cualquier esfuerzo que se haga para promulgar una legislación
sobre procesamiento electrónico de datos que ponga en peligro o
socave el derecho del paciente a mantener su seguridad, y el carácter
privado y confidencial de su persona. Antes de que la información
ingrese en la computadora deben tomarse precauciones efectivas contra el
uso no autorizado de la retransmisión de los números de seguro
social u otra información personal;
-
Los bancos médicos de datos nunca deben
estar conectados con otros bancos centrales de datos.
_______________
Declaración
de Tokio
Pautas para Médicos
Respecto de las Torturas y otras
Formas de Trato o Castigo
Cruel, Inhumano o Degradante, en
los Casos de Detención y Prisión
Adoptada por la 29a Asamblea Médica
Mundial, Tokio, Japón, Octubre 1975
Preámbulo
Es privilegio de los médicos practicar
medicina al servicio de la humanidad, preservar y restablecer la salud
física y mental. Debe mantenerse el máximo respeto por la
vida humana aun bajo amenazas y no deben usarse conocimientos médicos
contrarios a las leyes de la humanidad. A los fines de esta Declaración,
la tortura se define como un sufrimiento físico o mental infligido
deliberada, sistemática o arbitrariamente por una o más personas
que proceden por su cuenta o a las órdenes de alguna autoridad a
fin de obligar a que otra persona entregue información, haga una
confesión, o a cualquier otro fin.
Declaración
-
En todas las situaciones, inclusive en los
casos de conflicto armado y contienda civil, el médico no debe admitir
o tolerar la práctica de la tortura u otras formas de procedimientos
crueles, inhumanos o degradantes, ni participar de ellos, sea cual fuere
el crimen del que se sospecha, acusa o culpa a la víctima de esos
procedimientos, y cualesquiera sean las convicciones o motivaciones de
la víctima.
-
El médico no debe proveer condiciones,
instrumentos, sustancias o conocimientos que faciliten la práctica
de la tortura u otra forma de trato cruel, inhumano, o que disminuya la
capacidad de la víctima para resistir ese trato.
-
El médico no debe estar presente cuando
se usen procedimientos durante los cuales se apliquen torturas o se empleen
otras formas de trato cruel, inhumano o degradante, o se amenace con ellas.
-
El médico debe tener independencia
clínica total para decidir acerca de la atención que deba
prestarse a una persona de quien él es profesionalmente responsable.
La obligación fundamental de un médico es aliviar el padecimiento
de sus prójimos, y ningún motivo personal, social o político
debe prevalecer sobre este meta suprema.
-
Cuando un preso rechaza el alimento y el médico
lo considera capaz de formarse un juicio racional y no deformado sobre
las consecuencias de ese rechazo voluntario de la comida, no se lo deberá
alimentar artificialmente. La decisión en cuanto a la capacidad
del preso para formarse un juicio de esa índole debe ser confirmada,
aunque sea, por otro facultativo independiente más. El médico
explicará al preso las consecuencias de su rechazo del alimento.
-
La Asociación Médica Mundial
apoyará, y deberá alentar a la comunidad internacional, a
las Asociaciones Médicas Nacionales y a los colegas médicos
a que apoyen al médico y a su familia frente a las amenazas o represalias
que reciba por negarse a respaldar el uso de la tortura u otras formas
de trato cruel, inhumano o degradante.
_______________
Proposición
sobre el Uso y el Abuso de Drogas
Psicotrópicas
Adoptada por la 29a
Asamblea Médica Mundial, Tokio, Japón,Octubre 1975
y enmendada por la
35a Asamblea Médica
Mundial, Venecia, Italia, Octubre 1983.
-
El uso de drogas psicotrópicas es un
fenómeno social complejo, y no meramente un problema médico.
-
En la sociedad existe una necesidad urgente
de impartir una intensiva educación pública no moralizante
ni punitiva, y de desarrollar y demostrar alternativas prácticas
al uso de medicamentos. Los médicos deben participar en esos programas
por ser ciudadanos conscientes, poseedores de los conocimientos necesarios.
-
Teniendo el cuenta el peligro potencial del
abuso y del empleo incorrecto de las drogas psicotrópicas, los médicos
deben prescribirlas tomando las máximas precauciones, observando
los estrictos criterios médicos que garanticen que la prescripción
de los medicamentos obedece a un diagnóstico exacto, a recomendaciones
no farmacológicas correspondientes, y requiere el uso cuidadoso
de los preparados farmacoterapéuticos exactos.
-
Los médicos deben aceptar la responsabilidad
de recopilar y proveer información fáctica referente a los
riesgos que implica para la salud el uso no medicinal de todas las sustancias
psicotrópicas, el alcohol inclusive.
-
En cooperación con el gobierno y los
órganos pertinentes, el gremio médico debe asegurar que se
difunda lo más posible esa información, en particular dentro
de los grupos etarios más proclives a experimentar con drogas. Esto
permite contrarrestar la presión intergrupal y otros factores que
conducen al abuso, y permite también afirmar para cada individuo
el derecho de libre ejercicio de una opción personal consciente
y la correspondiente responsabilidad.
_______________
Declaración de
San Pablo
Proposición
sobre Contaminación
Adoptada por la 30a
Asamblea Médica Mundial, San Pablo, Brasil, Octubre 1976
y revisada por
la 36a Asamblea Médica
Mundial, Singapur, Octubre 1984
Preámbulo
La Asociación Médica Mundial,
después de considerar en su Conferencia Científica, reunida
en San Pablo en 1976, el problema de la contaminación ambiental,
destaca la importancia del equilibrio ecológico entre la gente y
el medio ambiente y señala que a medida que los países se
desarrollan social y económicamente deben emprender las acciones
necesarias para mejorar la calidad del medio circundante. El problema de
la polución no sólo afecta la vitalidad y la belleza de la
naturaleza, sino que constituye una amenaza creciente para la salud de
los seres humanos que la habitan. De modo que los médicos deben
desempeñar un papel fundamental en la prevención de enfermedades
originadas por la polución.
Definición
La polución ambiental puede definirse
como el resultado de las acciones ejercidas por los humanos, sea conscientemente
o por negligencia o ignorancia, que degradan o contaminan el ambiente natural.
Por ejemplo, disponer indiscriminadamente
de los desechos químicos puede llevar a una contaminación
irreparable de las preciosas lapas acuíferas desde las que llega
el agua, tan esencial para la vida humana.
Algunos factores físicos adversos,
la radiación ionizante y los productos químicos tales como
el cromo, el asbesto y los contenidos en el tabaco, están asociados
con el origen del cáncer y de otras enfermedades fatales o invalidantes,
incluso pueden producir defectos congénitos y de desarrollo entre
los descendientes de las personas que han estado expuestas a sus efectos
nocivos. Ejercer el control sobre esos factores afectaría en forma
saludable la salud y la supervivencia del hombre. Por consiguiente, debe
prestarse fundamental atención a la eliminación de factores
físicos nocivos en el hogar, en la escuela, en los lugares de trabajo,
y demás sitios.
Los agentes microbiológicos y químicos
pueden ejercer una influencia perjudicial en la salud de los trabajadores
y de la población en general. Décadas de experiencia documentada
comprueban que los agentes microbiológicos pueden ser la causa de
enfermedades contagiosas. Los productos químicos pueden causar daños
no transmisibles. Las personas que trabajan en la producción y distribución
de alimentos tienen la responsabilidad de minimizar la exposición
del consumidor no solamente a los agentes microbiológicos nocivos,
sino también a la influencia de los pesticidas, utilizados para
incrementar la cosecha, y de los aditivos peligrosos que se usan en la
conservación de los productos alimenticios.
Componentes del problema
Entre los aspectos específicos del
problema de la contaminación, se pueden mencionar los siguientes:
-
La contaminación del aire con óxido
de nitrógeno, oxidantes fotoquímicos, hidrocarburos, dióxido
de azufre, plomo y otras partículas que pueden producir efectos
patofisiológicos, nocivos en niños y adultos, y perjudicar
equipos y propiedades.
-
La contaminación del agua, ocasionada
por la descarga de residuos, sin el debido tratamiento, y de los desechos
agrícolas e industriales en las cuencas de agua. Esas descargas
contaminan el agua potable con virus, bacterias, y otros micro-organismos
infecciosos, productos químicos orgánicos e inorgánicos,
y sustancias radioactivas. La contaminación del agua trae también
como consecuencia una reducción de las oportunidades recreativas
y de los recursos de pesca comercial.
-
Los desechos sólidos que atraen a roedores
e insectos en los depósitos de basura y que contaminan el aire y
el agua; esos desechos pueden liberar sustancias tóxicas en el ambiente.
-
Los niveles excesivos de sonido producido
por fuentes industriales, sistemas de transportes, sistemas de audio y
otros medios, pueden ocasionar la pérdida auditiva permanente, otros
efectos patofisiológicos y alteraciones emocionales.
Responsabilidad de los médicos
Los médicos deben educar a la comunidad
y alentar la elaboración y mantenimiento de programas de protección
ambiental.
Recomendación
Los médicos, individualmente, y
las Asociaciones Médicas Nacionales, deben emprender las acciones
correspondientes para hacer efectiva la responsabilidad mencionada.
_______________
Resolución
sobre la Participación de
los Médicos en la Pena Capital
Adoptada por la 34a
Asamblea Médica Mundial, Lisboa, Portugal, Setiembre/Octubre 1981
Se ha resuelto que la Asamblea de la Asociación
Médica Mundial apruebe las acciones del Secretario General que emitió
el comunicado de prensa (1) en nombre de la Asociación
Médica Mundial condenando la participación del médico
en la pena capital.
Se resolvió además que no
es ético para los médicos participar en la ejecución
de la pena capital aunque eso no excluya que los médicos certifiquen
la muerte.
Se resolvió también que la
Comisión de Etica Médica mantenga estos temas bajo constante
control.
_______________
(1) Comunicado de Prensa
de la AMM, Setiembre 11, 1981.
La Corte del Estado de
Oklahoma ha decidido poner en ejecución la próxima semana
la primera pena de muerte por inyección intravenosa de una dosis
letal de drogas. A pesar del método elegido por el Estado para la
aplicación de la pena de muerte, no debe requerirse la activa participación
de ningún médico en la ejecución de la condena. Los
médicos están consagrados a proteger la vida. las acciones
de un verdugo no competen a la actividad de la medicina y no se requieren
servicios médicos para llevar a cabo la pena de muerte, aun si en
ese procedimiento se utilizan agentes farmacológicos o equipos que
puedan usarse en otros casos en la práctica médica.
La única función
del médico sería la de certificar la muerte una vez ejecutada
por el Estado la pena capital.
Dr.André
Wynen, Secretario General
_______________
Declaración
sobre los Principios de la Atención
de la Salud en la Medicina del Deporte
Adoptada por la 34a
Asamblea Médica Mundial, Lisboa, Portugal, Setiembre/Octubre 1981
y enmendada porla
39a Asamblea Médica Mundial, Madrid, España, Octubre 1987
y la 45a Asamblea
Médica Mundial, Budapest, Hungría, Octubre 1993
La AMM ha elaborado y recomienda las siguientes
pautas éticas para los médicos a fin de satisfacer las necesidades
de los deportistas o atletas, teniendo en cuenta las circunstancias especiales
en las cuales se brinda la atención médica y ayuda sanitaria.
Por consiguiente:
1.El médico que atiende
a los deportistas o atletas tiene la responsabilidad ética de reconocer
las
exigencias físicas
y psíquicas que requiere de ellos su participación en las
actividades deportivas.
2.
a) Si el deportista es un
niño o un adolescente, el médico debe tomar en primera consideración
el
crecimiento y
la etapa de su desarrollo.
b) El médico debe garantizar
que la etapa de crecimiento y desarrollo del niño, al igual que
sus
condiciones generales
de salud, puedan absorber los rigores del entrenamiento y de competición,
sin
arriesgar el
desarrollo físico o psíquico normal del niño o adolescente.
c) El médico debe oponerse
a cualquier actividad deportiva o atlética que no sea la correspondiente
a la
etapa de crecimiento
o desarrollo del niño o a las condiciones generales de salud. El
médico debe obrar
en el supremo
interés de la salud del niño adolescente, al margen de cualquier
otro interés o presión que
provenga de otra
fuente.
3.Cuando la persona que practica
deportes es un deportista o atleta profesional y vive a expensas de esa
actividad, el
médico debe prestar la debida atención a los aspectos relacionados
con los problemas de
salud ocupacionales.
4.El médico debe oponerse
al uso de cualquier método que no esté de acuerdo con la
ética profesional o
que pueda ser
perjudicial para el deportista o atleta que lo emplee, en particular:
a) Procedimientos
que modifiquen artificialmente los componentes o la bioquímica de
la sangre.
b) Uso de drogas u otras sustancias,
cualquiera sea su naturaleza y vía de administración, incluso
estimulantes
o depresores del sistema nervioso central, y procedimientos que modifiquen
artificialmente los reflejos.
c) Alteraciones
inducidas de la voluntad o del estado mental general.
d) Procedimientos
para disimular el dolor u otros síntomas protectores, si se usan
para permitir que el
deportista o
atleta participe en actos, cuando las lesiones o señales que los
afectan hacen indeseable su participación.
e) Medidas
que cambian artificialmente los rasgos correspondientes a su edad o sexo.
f) Entrenamiento
y participación en competiciones, si éstas son incompatibles
con la conservación del
buen estado físico,
la salud o la seguridad del individuo.
g) Medidas orientadas a un
aumento o mantenimiento no natural de logros deportivos durante la
competición.
El doping para mejorar el desempeño del atleta no es ético.
5.El médico debe informar
al deportista o atleta, a los que responden por él, y a otras partes
interesadas,
sobre las consecuencias
de los procedimientos a los cuales él se opone; debe prevenir contra
su uso,
atraer en su
apoyo a otros médicos y a otras organizaciones con el mismo fin,
proteger al deportista o
atleta contra
presiones que pudieran inducirlo a usar dichos métodos, y ayudar
con su supervisión a
controlar esos
procedimientos.
6.El médico tiene el
deber de emitir su opinión objetiva sobre el estado físico,
bueno o malo, de los
deportistas o
atletas, con claridad y precisión, sin dejar dudas en cuanto a sus
conclusiones.
7.Durante las competiciones
deportivas, sean éstas profesionales o no, es deber del médico
decidir si el
deportista o
atleta debe permanecer en el campo o volver a jugar. Esta decisión
no puede ser delegada
a otros profesionales
o a otras personas. En ausencia del médico, esos individuos deben
atenerse
estrictamente
a las instrucciones que les haya impartido el médico, priorizando
la salud y seguridad del
deportista o
atleta y no el resultado de la competición.
8.El médico de deportes
debe comprobar que su autoridad es plenamente reconocida y respetada, para
tener la posibilidad
de cumplir con sus obligaciones éticas, sobre todo si se trata de
la salud, la
seguridad y los
intereses legales del deportista o del atleta, factores que no deben ser
menoscabados
en favor de los
intereses de terceras personas, cualesquiera que éstas sean.
9.El médico de deportes
debe procurar tener informado al médico personal del paciente respecto
de la
asistencia que
le brinda. Si fuera necesario, debe colaborar con el médico personal
para garantizar que
el deportista
o atleta no emprenda acciones que deterioren su salud, y que no use técnicas
potencialmente
perjudiciales para mejorar sus logros.
10.En la medicina del deporte, como
en todas las otras ramas de la medicina, debe observarse el secreto
profesional.
Debe protegerse la confidencialidad en la atención médica
brindada a los deportistas y
atletas, en particular
cuando éstos son profesionales.
11.El médico de deportes
no debe intervenir en ningún contrato que lo obligue a reservar
formas especiales
de terapia sólo
y exclusivamente para un deportista o atleta, o un grupo de deportistas
o atletas en
particular.
12.Es de desear que los médicos
de otros países, que acompañan al equipo de otro país,
gocen del
derecho de cumplir
con sus funciones específicas.
13.Es de desear la participación
de un médico de deportes en la redacción de la reglamentación
deportiva.
_______________
Declaración
de Lisboa
sobre los Derechos del Paciente
Adoptada por la 34a
Asamblea Médica Mundial, Lisboa, Portugal, Setiembre/Octubre 1981
Reconociendo que puede haber dificultades
prácticas, éticas o legales, un médico debe siempre
obrar de acuerdo con su conciencia y siempre por el supremo interés
del paciente. La presente Declaración representa algunos derechos
principales que la profesión médica procura brindar a los
pacientes. Cuando la legislación o el accionar del gobierno niega
esos derechos, los médicos deben procurar asegurarlos o restituirlos
por los medios correspondientes.
a) El paciente tiene derecho a elegir
su médico libremente.
b) El paciente tiene derecho a ser atendido
por un médico que pueda emitir libremente juicios clínicos
y éticos sin interferencias externas.
c) El paciente tiene derecho a aceptar
o rechazar un tratamiento, después de haber recibido la información
correspondiente.
d) El paciente tiene derecho a esperar
que su médico respete el carácter confidencial de sus datos
médicos y personales.
e) El paciente tiene derecho a morir con
dignidad.
f) El paciente tiene derecho a recibir
o rechazar el consuelo moral y espiritual incluso la asistencia de un sacerdote
de una religión determinada.
_______________
Declaración
de Venecia
sobre Enfermedades Terminales
Adoptada por la 35a
Asamblea Médica Mundial, Venecia, Italia, Octubre 1983
-
El deber del médico es sanar y, cuando
sea posible, aliviar el sufrimiento y proteger el supremo interés
del paciente.
-
No habrá excepción a ese principio
aun en el caso de enfermedades incurables o de malformación.
-
Ese principio no debe excluir la aplicación
de las siguientes reglas:
a) El médico puede aliviar el padecimiento
del paciente terminal absteniéndose de aplicar el tratamiento, con
consentimiento del paciente o de sus parientes más próximos
si éste no está en condiciones de expresar su voluntad. La
abstención del tratamiento no libera al médico de su obligación
de asistir al agonizante y de darle los tratamientos necesarios para mitigar
la fase terminal de su enfermedad.
b) El médico debe abstenerse
de utilizar medios extraordinarios que no aporten beneficio comprobable
al paciente.
c) Cuando los procesos de extinción
de las funciones vitales del paciente se vuelven irreversibles, el médico
puede usar medios artificiales, necesarios para mantener la actividad vital
de los órganos destinados al transplante, obrando de conformidad
con las leyes del país o de acuerdo con el consentimiento formal
obtenido de la persona responsable y la certificación de la muerte
o del cese irreversible de la actividad vital. Esa certificación
debe hacerla un médico que no esté relacionado con la ejecución
del transplante ni con el paciente a quien el transplante está destinado.
Dichos medios artificiales no los debe pagar el donante ni sus familiares.
Los médicos que tratan al donante deben ser enteramente independientes
de los médicos que atienden al receptor y del propio receptor.
_______________
Recomendaciones
Referentes al Boxeo
Adoptadas por la
35a Asamblea Médica Mundial, Venecia, Italia, Octubre 1983
El boxeo es un deporte peligroso. A diferencia
de otros deportes, la intención principal del boxeo consiste en
producir daño corporal al adversario. El boxeo puede ocasionar la
muerte y tiene una incidencia alarmante en daños cerebrales crónicos.
Por esta razón, la Asociación Médica Mundial recomienda
que se prohíba el boxeo.
Hasta lograr esa meta deben aplicarse al
boxeo las siguientes recomendaciones:
-
Pedir a las Asociaciones Médicas Nacionales
que alienten la confección de un "Registro Nacional de Boxeadores"
para todos los pugilistas aficionados y profesionales, incluso las "parejas
de entrenamiento", en sus países. Ese registro tendría como
función asentar los resultados de todos los encuentros legales,
incluso los knock-out técnicos, los knock-outs, y otras lesiones
pugilísticas, y compilar los protocolos de traumas y triunfos/derrotas
para los púgiles individuales.
-
Solicitar a las AMN que planifiquen y realicen
conferencias con la participación de los miembros del gremio médico,
representantes médicos de comisiones de boxeo gubernamentales, y
representantes de las organizaciones de boxeo profesional y aficionado,
para revisar los criterios necesarios para el examen físico de los
boxeadores, para determinar otras medidas médicas generales necesarias
para prevenir traumas cerebrales en ese deporte, y para desarrollar criterios
específicos a los fines de interrumpir una lucha por razones médicas.
-
Recomendar a todas las jurisdicciones pugilísticas
que se autorice al médico del cuadrilátero a interrumpir
cualquier lucha en cualquier momento para examinar a un contrincante y
detener la lucha, según se indique, que pudiera, en la opinión
del médico, producir un serio trauma a cualquiera de los contrincantes.
-
Instar a las jurisdicciones pugilísticas
a realizar frecuentes seminarios de capacitación médica para
todo el personal de boxeo.
-
Recomendar a todas las jurisdicciones pugilísticas
que no se permitan encuentros de boxeo profesional o aficionado si:
a) la competición se realiza
en un lugar donde no se dispone de equipos neuroquirúrgicos adecuados
para prestar el tratamiento de emergencia necesario a un boxeador lesionado;
b) si
no se dispone junto al cuadrilátero de un equipo portátil
de reanimación con oxígeno con los tubos endotraqueales correspondientes;
c) si no está
preparado un plan general de evacuación para trasladar a un púgil
gravemente lesionado a las instalaciones hospitalarias.
-
Informar a las autoridades pugilísticas
que una competición de box sin control, con la participación
de boxeadores no matriculados, es una práctica sumamente peligrosa,
que puede traer como resultado serios traumas o la muerte de los participantes,
y que se la debe condenar.
-
Instar a las autoridades pugilísticas
a adoptar el uso de equipos de seguridad tales como colchonetas plásticas
y postes esquineros acolchados, y fomentar el desarrollo de los equipos
de seguridad.
-
Instar a las autoridades pugilísticas
a que extiendan las medidas de seguridad a las parejas de entrenamiento.
-
Instar a las autoridades pugilísticas
a que eleven, normalicen y hagan cumplir la evaluación médica
del estado de los boxeadores.
_______________
Proposición
sobre el Personal Médico
I
Adoptada por la 35a Asamblea Médica
Mundial, Venecia, Italia, Octubre 1983
y enmendada por
la 38a Asamblea Médica Mundial,
Rancho Mirage, California, EEUU, Octubre 1986
La Asamblea de la AMM, reunida en Venecia
el 28 de Octubre de 1983, convoca a todas las Asociaciones Médicas
Nacionales a trabajar para resolver los problemas emergentes relacionados
con el potencial humano médico.
La Asociación Médica
Mundial reconoce la necesidad de:
-
garantizar a todas las personas el acceso
a una atención médica de óptima calidad, y
-
mantener los estándares de atención
médica que aseguren su calidad, y también
-
prever el desarrollo de conocimientos, aptitudes
y métodos nuevos que favorezcan el progreso de la ciencia médica.
La Asamblea insta a todas las Asociaciones
Médicas Nacionales a trabajar con sus gobiernos sobre las disposiciones
de las leyes respectivas para alcanzar esos fines.
La calidad de la atención médica
y el mantenimiento y desarrollo de las aptitudes y técnicas de los
profesionales, así como el descubrimiento de nuevos conocimientos
e información, están inseparablemente ligados con la experiencia
clínica del médico y la posibilidad de prestar asistencia
al paciente. Se debe reconocer ese principio en cualquier solución
que se halle para los problemas vinculados con el personal médico,
y las consideraciones económicas y políticas también
deben subordinarse a ese principio.
Lo más importante es que el principio
mencionado se reconozca y se aplique a las leyes y políticas que
rigen el funcionamiento de las escuelas de medicina, para que se pueda
asegurar una atención médica de altos estándares de
calidad para las futuras generaciones.
_______________
Proposición
sobre el Personal Médico
II
Adoptada por la 36a
Asamblea Médica Mundial, Singapur, Octubre 1984
y enmendada por
la 38a Asamblea Médica
Mundial, Ranch Mirage, California, EEUU, Octubre 1986
Por cuanto la Asociación Médica
Mundial se esfuerza por servir a la humanidad procurando alcanzar los estándares
internacionales más elevados en instrucción médica,
y
Por cuanto la Asociación Médica
Mundial y las Asociaciones Médicas Nacionales han apoyado siempre
la instrucción médica de elevada calidad, y
Por cuanto la calidad de la atención
médica brindada por los profesionales no puede ser mejor que la
calidad de la instrucción médica que los médicos reciben,
La Asociación Médica Mundial
vuelve a afirmar su apoyo a los elevados estándares de la instrucción
médica que proporcionan una enseñanza de alta calidad a todos
los estudiantes de medicina, y
Que solamente deben admitirse al estudio
de la medicina los candidatos debidamente preparados, y
Que la cantidad de estudiantes admitidos
para estudiar medicina no debe superar al número de aquéllos
a los que se pueda proporcionar una enseñanza de alta calidad, dados
los recursos educacionales existentes, y
Que el nivel de preparación
requerido de los candidatos a ingresar en el establecimiento de enseñanza
médica debe ser determinado por el juicio objetivo del cuerpo docente
de la escuela de medicina.
_______________
Proposición
sobre el Maltrato y el Abandono
de los Niños
Adoptada por la 36a
Asamblea Médica Mundial, Singapur, Octubre 1984
y enmendada por
la 41a Asamblea Médica
Mundial, Hong Kong, Setiembre 1989
42a Asamblea Médica
Mundial, Rancho Mirage, California, EEUU,Octubre 1990
y la 44a. Asamblea
Médica Mundial, Marbella, España, Setiembre 1992
Una de las manifestaciones más destructivas
de la violencia y de los conflictos familiares es el maltrato y el abandono
de los niños. Para la comunidad médica mundial sigue siendo
un desafío la prevención, la temprana identificación
y la ayuda integral a las víctimas del maltrato infantil.
Las definiciones sobre el maltrato infantil
varían según las distintas culturas. Lamentablemente la justificación,
arraigada en la cultura, de una conducta grosera para con los niños
se suele aceptar con demasiada facilidad como prueba de que el trato acordado
a los niños no es ni agraviante ni perjudicial.
A los efectos de esta Proposición,
las distintas formas de maltrato infantil incluyen violencia física,
sexual y emocional. El abandono del niño se define como una incapacidad
de los padres o de otra persona legalmente responsable por el bienestar
del niño, de satisfacer sus necesidades básicas y de proveerle
un nivel de atención adecuada.
La AMM reconoce que el maltrato de los
niños es un problema mundial de la salud y recomienda que las asociaciones
médicas nacionales adopten las siguientes pautas para los médicos:
-
Los médicos desempeñan una función
única y especial en identificar y ayudar a los niños maltratados
y a sus infortunadas familias.
-
Los médicos deben obtener una capacitación
especializada para identificar el maltrato infantil. Esa capacitación
está disponible en muchos programas educativos de posgrado.
-
Se recomienda insistentemente a los médicos
mantener contacto con equipos multidisciplinarios experimentados. Un equipo
de ese tipo puede incluir profesionales tales como médicos, trabajadores
sociales, psiquiatras de niños y de adultos, especialistas en desarrollo,
psicólogos y juristas. Cuando no es posible participar en un equipo,
el médico individual debe asesorarse con terapeutas, sociólogos,
juristas, psiquiatras y otros especialistas.
-
Los médicos de atención primaria
(médicos de familia, terapeutas, pediatras, especialistas de emergencia,
cirujanos, psiquiatras y otros profesionales que tratan niños) deben
aprender a reconocer los síntomas físicos del maltrato de
los niños y de su abandono, evaluar el desarrollo infantil y los
hábitos de los padres, y deben saber además cuáles
son las posibilidades de la sociedad para tales casos, y cuál es
la responsabilidad legal del médico.
-
La evaluación médica de los
niños que han sido maltratados físicamente debe incluir:(1)
datos sobre el origen de la lesión; (2) examen físico del
paciente; (3) un examen de la lesión con rayos X; (4) estudio del
flujo de sangre; (5) fotografías de color; (6) examen físico
de los hermanos; (7) un informe médico oficial por escrito; (8)
un examen de la conducta; (9) un examen evolutivo de las criaturas o niños
en edad pre-escolar.
-
El examen y las actuaciones médicas
con respecto a los niños víctimas de abuso sexual comprenden:
(1)el tratamiento de los traumas físicos y psíquicos; (2)
la recolección y procesamiento de pruebas; y (3) el tratamiento
y/o prevención del embarazo y enfermedades venéreas.
-
Es necesario que los médicos determinen
la naturaleza y el nivel del funcionamiento familiar en cuanto se relaciona
con la protección del niño. Es importante que el médico
sea comprensivo y receptivo con respecto a la calidad de las relaciones
conyugales, el estilo disciplinario, las tensiones económicas, los
problemas emocionales, el abuso del alcohol, drogas y otras sustancias,
y otras formas de estrés que se relacionan con el maltrato de niños.
-
Es sumamente importante que el médico
posea conocimientos sobre maltrato y negligencia o abandono. A menudo las
pruebas físicas no son evidentes, y solamente se puede descubrir
la contradicción entre lo relatado y los datos objetivos mediante
una franca y cuidadosa entrevista con el niño y con los padres.
-
Al sospecharse el caso de un niño maltratado,
el médico debe tomar las medidas inmediatas que comprenden: (1)
informar a los servicios protectores de la infancia sobre todos los casos
sospechados; (2) hospitalizar durante un período inicial de evaluación
a cualquier niño víctima de maltrato y necesitado de protección;
e (3) informar a los padres acerca del diagnóstico, así como
también a los servicios de protección, sobre los traumas
sufridos por el niño.
-
El niño es el paciente del médico
y, por lo tanto, es el principal objeto de su atención. De ahí
que sea responsabilidad del médico hacer todo lo posible para proteger
al niño de mayores daños. Las leyes disponen, generalmente,
que se tome contacto con el organismo correspondiente que se ocupa de la
protección del niño. En algunos casos, es necesario hospitalizarlo.
-
Si es imprescindible la hospitalización,
debe efectuarse una rápida evaluación del estado físico,
emocional del niño y de su desarrollo general. Si el médico
que se enfrenta con el problema de maltrato del niño no está
en condiciones de efectuar esa evaluación, debe dirigirse a un grupo
multidisciplinario del hospital o a otros médicos especialmente
preparados en el campo del maltrato infantil.
-
Si se sospecha que un niño es maltratado,
el médico debe discutir con los padres el hecho de que el maltrato
del niño puede ser la causal de diversos problemas que lo afectan.
Es importante para los padres que, en el curso de esa conversación,
el médico conserve la objetividad y evite emitir juicios y condenas.
-
Es importante que el médico registre
en su ficha los hechos que descubre durante la evaluación. Los registros
médicos a menudo proporcionan pruebas críticas en las actuaciones
judiciales.
-
Los médicos deben participar en todos
los niveles de la profilaxis, proporcionando asesoramiento familiar, prenatal
y posnatal; identificar los problemas de crianza de los niños y
de comportamiento de los padres, y aconsejar sobre planificación
familiar y control de la natalidad.
-
Los médicos deben asegurar la aplicación
de medidas tales como las visitas domiciliarias de enfermeras, las consultas
previas de los padres, los exámenes profilácticos de los
niños. Los programas que afianzan la salud general del niño
también previenen el maltrato infantil y deben recibir el apoyo
de los médicos.
-
Los médicos deben reconocer que el
maltrato de los niños y su abandono son un problema complejo y,
para poder prestar ayuda a esos niños y a sus padres, puede requerirse
más de un tipo de tratamiento y la participación de distintos
servicios. El desarrollo de las actuaciones correspondientes requiere la
participación de representantes de muchas disciplinas que incluyen
la medicina, la jurisprudencia, la enfermería, la pedagogía,
la psicología y el trabajo social.
-
Los médicos deben promover el desarrollo
de programas innovadores que contribuyan al avance de los conocimientos
médicos y de la pericia en el dominio del maltrato y abandono que
sufren los niños.
-
En los casos de maltrato de los niños,
se debe anular la confidencialidad del paciente. El primer deber del médico
es defender a su paciente si existe la sospecha de que éste es una
víctima. Al margen del tipo de violencia (física, psíquica
o sexual) debe presentarse un informe confidencial a las autoridades correspondientes.
-
Los médicos deben apoyar en sus países
la adopción de medidas legislativas que contribuyan a la identificación
efectiva y a la protección de los niños maltratados. Esas
medidas legislativas también deben proteger a los médicos
y a otros trabajadores de la salud en su participación en el reconocimiento,
tratamiento y atención de los niños sujetos a malos tratos.
-
Los médicos deben apoyar los procedimientos
legales que permitan al niño que haya estado sometido a malos tratos,
a emprender acciones legales contra el presunto autor de los malos tratos
durante un período razonable de tiempo, después de alcanzada
la mayoría de edad. Los médicos deben apoyar también
los procedimientos legales objetivos y honestos que prevengan o eviten
la presentación de acusaciones injustificadas sobre maltrato de
los niños, y que requieran pruebas objetivas para iniciar cualquier
acción legal contra el presunto autor de los malos tratos.
_______________
Proposición
sobre la Libertad de Participar
en Reuniones Médicas
Adoptada por la 36a
Asamblea Médica Mundial, Singapur, Octubre 1984
La independencia profesional y la libertad
profesional son indispensables para permitir a los médicos prestar
la correspondiente asistencia médica a sus pacientes. Por lo tanto,
no debe haber barreras ya sean filosóficas, religiosas, raciales,
políticas, geográficas, físicas o de cualquier otra
naturaleza que impidan a los médicos participar de las actividades
profesionales que les permitan adquirir la información, los conocimientos,
habilidades y técnicas requeridas para proveer la asistencia médica
necesaria a sus pacientes.
Dado que el propósito de la AMM
es servir a la humanidad procurando alcanzar los estándares internacionales
más elevados en educación médica, ciencia médica,
arte médica y ética médica, y asistencia médica
a todos los hombres del mundo, no debe haber barreras que impidan a los
médicos asistir a las reuniones de la AMM u otras reuniones médicas
sean donde fueren convocadas.
_______________
Proposición
sobre el Personal Médico
III
Adoptada por la 37a
Asamblea Médica Mundial, Bruselas, Bélgica, Octubre 1985
y enmendada por
la 38a. Asamblea
Médica Mundial, Rancho Mirage, California, EEUU, Octubre 1986
Aquéllos que participan en la elaboración
de programas de educación médica en cualquier país
deben comunicar a los estudiantes de medicina la importancia de adquirir
experiencia real en la práctica de la profesión, a fin de
alcanzar la calificación médica básica, y la necesidad
de una experiencia constante para mantener dicha calificación. Se
debe advertir también a los estudiantes de medicina que, teniendo
una educación médica, encontrar un empleo alternativo es
extremadamente difícil.
Cuando resulta incierto si el estudiante
de medicina tendrá una oportunidad para adquirir la experiencia
necesaria y alcanzar la educación médica básica, se
le debe sugerir que reconsidere la validez de seguir estudios de medicina.
_______________
Declaración
de los Derechos Humanos y la Libertad
Individual
de los Profesionales Médicos
Adoptada por la 37a
Asamblea Médica Mundial, Bruselas, Bélgica, Octubre 1985
La Asociación Médica Mundial
está a favor de la igualdad de oportunidades en las actividades
de la comunidad médica, la educación médica y la capacitación,
el empleo y en otros aspectos de las actividades profesionales, al margen
de la raza, el color, la religión, el credo, el origen étnico,
nacionalidad, sexo, edad o convicciones políticas.
La Asociación Médica Mundial
se opone a que se prive de derechos y responsabilidades a un médico
debidamente matriculado en las asociaciones médicas nacionales a
causa de su raza, color, religión, credo, origen étnico,
nacionalidad, sexo, edad o afiliación política.
La Asociación Médica Mundial
invita al gremio médico y a los individuos miembros de las asociaciones
médicas nacionales a que realicen todos los esfuerzos para terminar
con
las situaciones en las que se desconozcan
esos derechos, privilegios o responsabilidades, y:
Por lo tanto, la 37a. Asamblea Médica
Mundial, reunida en Bruselas, Bélgica, en octubre 1985, reafirma
con esta Declaración su adhesión a esos principios.
_______________
Proposición
sobre el Tráfico de Organos
Vivos
Adoptada por la 37a
Asamblea Médica Mundial, Bruselas, Bélgica, Octubre 1985
Llamamos la atención sobre el hecho
de que en época reciente se ha desarrollado un comercio (que aporta
grandes ganancias económicas) de venta de riñones vivos,
procedentes de los países en vías de desarrollo, para ser
trasplantados en Europa o los Estados Unidos de Norteamérica.
La Asociación Médica Mundial
condena la compra y la venta de órganos humanos para trasplante.
La Asociación Médica Mundial
convoca a los gobiernos de todos los países para emprender pasos
efectivos a fin de prevenir el uso comercial de los órganos humanos.
_______________
Declaración
sobre la Independencia del Médico
y su Libertad Profesional
Adoptada por la 38a
Asamblea Médica Mundial, Rancho Mirage, California, EEUU, Octubre
1986
La Asociación Médica Mundial,
reconociendo la importancia de la independencia del médico y su
libertad profesional, adopta por ende la siguiente Declaración de
principios:
Los médicos deben reconocer y apoyar
los derechos de sus pacientes, como está expuesto en la Declaración
de Lisboa de la Asociación Médica Mundial (1981).
Los médicos deben tener la libertad
profesional de asistir a sus pacientes sin interferencias. Debe preservarse
y protegerse el ejercicio del criterio y la discreción profesionales
del médico para tomar decisiones clínicas y éticas
en la asistencia y el tratamiento de los pacientes.
Los médicos deben tener independencia
profesional para representar y defender las necesidades de salud de los
pacientes contra todos aquéllos que nieguen o restrinjan la atención
necesaria a los que están enfermos o lesionados.
No debe esperarse de los médicos,
en el marco de su actividad profesional y de la asistencia prestada a los
pacientes, que ellos se rijan por prioridades sociales o gubernamentales
en la asignación de los escasos recursos de salud. Esa situación
acarrearía un conflicto con las obligaciones del médico ante
el paciente y socavaría por la base la independencia profesional
del médico, en la que confía el paciente.
A pesar de que los médicos deben
ser conscientes del costo del tratamiento y participar activamente de los
esfuerzos por reducir los costos en medicina, es la obligación primaria
del médico representar los intereses de los enfermos y lesionados
(pese a los requerimientos de la sociedad de disminuir los gastos) para
no arriesgar la salud del paciente o incluso su vida.
Dando independencia y libertad profesional
a los médicos para practicar su profesión, una comunidad
garantiza la mejor atención sanitaria posible a sus ciudadanos,
lo cual a su vez contribuye a construir una sociedad fuerte y segura.
_______________
Declaración
de Madrid
sobre Autonomía Profesional
y Auto-regulación
Adoptada por la 39a
Asamblea Médica Mundial, Madrid, España, Octubre 1987
La Asociación Médica Mundial,
habiendo explorado la importancia de la autonomía profesional y
la auto-regulación de la profesión médica en el mundo,
y reconociendo los problemas y los desafíos corrientes que enfrentan
la autonomía profesional y la auto-regulación, adopta la
presente Declaración:
-
El componente central de la autonomía
profesional consiste en asegurar que los médicos individuales tengan
libertad para aplicar su criterio profesional en la atención y el
tratamiento de sus pacientes, como se ha expresado más cabalmente
en la Declaración de la Asociación Médica Mundial
sobre Independencia del Médico y su Libertad Profesional, adoptada
en Octubre de 1986.
-
La Asociación Médica Mundial
y las Asociaciones Médicas Nacionales vuelven a afirmar la importancia
de la autonomía profesional como componente esencial de la asistencia
médica de alta calidad que debe ser observada en interés
del paciente. La Asociación Médica Mundial y las Asociaciones
Médicas Nacionales declaran su disposición a mantener y garantizar
la autonomía profesional en la prestación de asistencia a
los pacientes, que es el principio esencial de la ética.
-
Como corolario del derecho a la autonomía
profesional, la profesión médica debe auto-regularse. Además
de otras fuentes de regulación que puedan aplicarse a los médicos
individuales, la profesión médica por sí misma debe
ser responsable de regular la conducta profesional y las actividades de
los médicos individuales.
-
La Asociación Médica Mundial
insta a las Asociaciones Médicas Nacionales a que establezcan, mantengan
un sistema de auto-regulación para los médicos en sus países
respectivos, y participen activamente en él. Ese aporte a la auto-regulación
efectiva será decisivo para asegurar la autonomía profesional
en la toma de decisiones para la asistencia de los pacientes.
-
La principal preocupación de cualquier
sistema de auto-regulación debe ser la calidad de la atención
prestada a los pacientes y la competencia de los médicos que la
proporcionan. Los médicos utilizan su pericia para emitir las evaluaciones
necesarias. Dichas evaluaciones deben utilizarse en beneficio de los pacientes
para asegurarles una asistencia calificada y continua, por parte de médicos
competentes. En esa esfera de obligaciones entran la necesidad de fijar
los logros obtenidos en el campo de la medicina científica y el
uso de métodos terapéuticos efectivos e inocuos. Los procedimientos
experimentales deben satisfacer las garantías requeridas por la
Declaración de Helsinki de la Asociación Médica Mundial,
y otras garantías que puedan ser requeridas en cada país.
No deben aplicarse en el tratamiento teorías científicas
desacreditadas.
-
La conciencia del costo es un elemento esencial
de la auto-regulación. Se puede justificar la máxima calidad
de la atención solamente garantizando que el costo de esa atención
sea accesible a todos los ciudadanos. Nuevamente, los médicos están
calificados en particular para hacer las evaluaciones necesarias para las
decisiones sobre restricción de costos. Las Asociaciones Médicas
Nacionales deben, por lo tanto, incluir las actividades sobre restricción
de costos en su sistema respectivo de auto-regulación. Los temas
comunes en las actividades de restricción de costos comprenden métodos
para impartir asistencia médica, el acceso a hospitales y cirugía,
y el uso adecuado de la tecnología. Las actividades referentes a
restricción de costos no debe limitar las posibilidades de acceso
de los pacientes a la asistencia médica necesaria. Tampoco debe
permitirse que una utilización injustificada de la tecnología
haga subir el costo de la asistencia médica hasta tal punto que
se vuelva inaccesible a los que la necesitan.
-
Finalmente, las actividades profesionales
y la conducta de los médicos deben estar siempre dentro de los límites
del código de ética profesional o de los principios de ética
médica que los rigen en cada país. Las Asociaciones Médicas
Nacionales deben promover la conducta ética entre los médicos
para el beneficio de sus pacientes. Las violaciones éticas deben
ser corregidas inmediatamente y los médicos responsables de dichas
violaciones deben ser sometidos a las medidas disciplinarias correspondientes
y rehabilitados. Solamente las Asociaciones Médicas Nacionales pueden
tomar a su cargo esa responsabilidad y cumplirla efectiva y eficientemente.
-
Por cierto que hay muchos otros problemas
de auto-regulación de los cuales se deben hacer responsables las
Asociaciones Médicas Nacionales. Se insta a las Asociaciones Médicas
Nacionales a que se ayuden mutuamente para resolver problemas nuevos y
en desarrollo. Se alienta el intercambio de información y de experiencia
entre las Asociaciones Médicas Nacionales, y la Asociación
Médica Mundial ayudará a facilitar ese intercambio de información
para mejorar la auto-regulación.
-
La Asociación Médica Mundial
y las Asociaciones Médicas Nacionales también deben informar
al público en general sobre la existencia de un sistema efectivo
y responsable de auto-regulación en la profesión médica
de cada país. El público debe llegar a tomar conciencia de
que puede confiar en ese sistema de auto-regulación para obtener
una evaluación honesta y objetiva de los problemas relacionados
con la práctica de la medicina y el cuidado y tratamiento de los
pacientes.
-
La acción conjunta de las Asociaciones
Médicas Nacionales en asumir la responsabilidad por la instrumentación
de un sistema de auto-regulación profesional acrecentará
y asegurará el derecho de los médicos a tratar a los pacientes
sin interferencia, con su propio criterio y decisión profesionales.
Para asegurar al público que al convertirse en pacientes, recibirán
una asistencia médica de calidad, impartida por profesionales competentes,
es necesario que los propios médicos tengan una conducta profesional
responsable y que exista un sistema efectivo y eficiente de auto-regulación
a cargo de la Asociación Médica Nacional.
_______________
Declaración
de Rancho Mirage
sobre Educación Médica
Adoptada por la 39a
Asamblea Médica Mundial, Madrid, España, Octubre 1987
Preámbulo
La educación médica es un
proceso continuo de aprendizaje que empieza con la admisión en la
escuela de medicina y que termina con el retiro de la práctica activa.
Su objetivo es preparar estudiantes de medicina, médicos residentes
y médicos en ejercicio para que puedan aplicar los últimos
adelantos científicos a los fines de la profilaxis y la cura de
las dolencias humanas y el alivio de las enfermedades actualmente incurables.
La educación médica inculca también a los médicos
las normas éticas de pensamiento y conducta que ponen énfasis
en el servicio a los otros antes que en los beneficios personales. Todos
los médicos, sea cual fuere su práctica, son miembros de
una profesión. Como miembros de la profesión médica,
todos deben aceptar la responsabilidad de mantener no solamente un alto
nivel de estándares personales de educación médica,
sino también mantener altos estándares de educación
médica para toda la profesión. Esa educación debe
basarse en los siguientes principios:
Principios de educación
médica
Principio I - principios
básicos de educación médica
La Educación Médica comprende
la enseñanza que conduce a la obtención del primer grado
profesional, la instrucción clínica preparatoria para la
práctica de la medicina general o de una especialidad, y el aprendizaje
constante que debe apuntalar el trabajo médico de toda su vida.
El gremio médico, el cuerpo docente
y otras instituciones educacionales, y el gobierno comparten la responsabilidad
de garantizar los altos estándares de calidad de la educación
médica.
Principio II - preparación
del estudiante de medicina
La meta de la educación médica
es instruir a los médicos para que tengan el derecho, acorde con
su preparación, de practicar la profesión sin limitaciones.
El primer grado profesional debe corresponder
a la culminación de un curriculum que califique al estudiante para
elegir un campo determinado dentro de un espectro de carreras que abarca
la asistencia a los pacientes, la salud pública, la investigación
básica o clínica, o la educación médica. Cualquiera
de las opciones presupone una educación adicional además
de la requerida para el primer grado de la profesión.
Principio III - instrucción
a cargo del cuerpo docente
La Educación Médica que conduce
al primer grado profesional debe ser impartida por un cuerpo docente organizado.
El cuerpo docente debe poseer la calificación académica correspondiente
que sólo se puede alcanzar mediante una preparación formal
y una experiencia adecuada. La selección de los integrantes del
cuerpo docente debe basarse en las calificaciones individuales, sin consideración
de la edad, sexo, raza, credo convicción política y nacionalidad
de origen.
Los docentes son responsables de crear
un ambiente académico en el cual el aprendizaje y la investigación
puedan prosperar al máximo. En el medio académico, para demostrar
los estándares médicos más elevados, debe realizarse
una investigación activa a los efectos de hacer avanzar los conocimientos
médicos y asegurar la máxima calidad de asistencia. El cuerpo
docente, con la participación de las Asociaciones Médicas
Nacionales, es responsable de proveer las metas, el contenido, el formato
y la evaluación de las experiencias educacionales. El cuerpo docente
es responsable de proveer su propio curriculum básico obligatorio
en un ambiente de libertad, en el cual el estudio y la investigación
puedan prosperar de la manera más fecunda. Debe realizar frecuentes
revisiones del curriculum, que respondan a las necesidades de la comunidad
y a los aportes de los médicos practicantes, en la medida en que
las necesidades de la comunidad no perjudiquen la calidad de la educación
médica. El reconocimiento a la enseñanza del cuerpo docente
requiere que se disponga de bibliotecas, laboratorios de investigación,
sectores clínicos, y locales de estudio en cantidad suficiente para
satisfacer las necesidades de los estudiosos. Además, debe funcionar
una estructura administrativa y los registros académicos correspondientes.
Cuando se dispone de esos elementos necesarios, entonces una universidad
o un hospital pueden patrocinar la instrucción clínica de
médicos generales y especializados.
Principio IV - contenido
de la educación médica
La experiencia educacional debe incluir
el estudio de las ciencias biológicas y del comportamiento y los
aspectos socio-económicos de la atención de la salud. Esas
ciencias son básicas para la comprensión de la medicina clínica.
También son obligatorios el pensamiento crítico y el auto-aprendizaje,
así como la firme asimilación de los principios éticos
sobre los cuales se erige la profesión.
Principio V - educación
clínica
El componente clínico de la educación
médica debe basarse en el estudio supervisado de los pacientes y
debe entrañar experiencias directas en el diagnóstico y el
tratamiento de las enfermedades. El componente clínico debe incluir
experiencias personales de diagnóstico y de terapia con un aumento
gradual de las responsabilidades. Debe observarse una cantidad razonable
de estudiantes que realicen su práctica junto al lecho de un paciente
individual.
Antes de empezar con la práctica
independiente, todo médico debe completar un curso formal de instrucción
clínica. Ese curso, de un año de duración como mínimo
por lo general, debe implicar un creciente aumento de responsabilidad supervisada
en cuanto al manejo de los problemas clínicos.
El cuerpo docente es responsable en determinar
que los estudiantes que reciben su primer grado profesional hayan adquirido
conocimientos básicos de clínica médica, las aptitudes
básicas necesarias para evaluar un problema clínico y para
adoptar acciones adecuadas independientes, y tener la actitud y el carácter
para ser un médico ético.
Principio VI - selección
de estudiantes
Antes de iniciar los estudios de medicina,
es de desear poseer una amplia educación liberal. Para estudiar
medicina, los estudiantes deben seleccionarse en función de su potencial
intelectual, sus motivaciones, su previa capacitación y su carácter.
La cantidad admitida para su capacitación no debe exceder los recursos
educacionales disponibles y las necesidades de la población. La
selección de los estudiantes no debe ser influenciada por la edad,
sexo, raza, credo, convicciones políticas o nacionalidad de origen.
Principio VII - educación
de posgrado
Es de desear que el médico siga
estudios médicos de posgrado luego de su primer título profesional;
debe hacer su elección para especializarse en atención al
paciente, salud pública, investigación clínica o básica,
o educación médica. Los programas oficiales de educación
clínica deben preceder a la práctica de la actividad médica
independiente, tanto en medicina general como en las especialidades. El
gremio médico es responsable por la evaluación del satisfactorio
cumplimiento de los programas de educación clínica que siguen
a la obtención del primer grado
Principio VIII - educación
médica continua
Todos los médicos consagran su vida
entera al aprendizaje. Es esencial que el médico avance a la par
con el desarrollo de la medicina y mantenga el nivel de los conocimientos
y aptitudes necesarias para proveer una atención de alta calidad;
el progreso científico es esencial para prestar la atención
adecuada a la población. Las escuelas de medicina, los hospitales
y las asociaciones profesionales comparten la responsabilidad de crear
y proporcionar a todos los médicos las oportunidades para continuar
su perfeccionamiento.
La necesidad de proveer asistencia médica,
prevenir las enfermedades y asesorar en los temas de salud obliga a fijar
los estándares más elevados a la educación médica
de pregrado, posgrado y continua.
Proposición
sobre la Fertilización In-Vitro
y el Trasplante de Embriones
Adoptada por la 39a.
Asamblea Médica Mundial, Madrid, España,Octubre 1987
La fertilización in-vitro (FIV)
y el transplante de embriones es una técnica médica de la
que se dispone para el tratamiento de la esterilidad en muchas partes del
mundo. Es beneficiosa tanto para los pacientes individuales como para la
sociedad en general no sólo porque combate la esterilidad, sino
también porque evita posibles trastornos genéticos, y estimula
los estudios fundamentales de la reproducción humana y la anticoncepción.
La AMM recomienda a los médicos
obrar éticamente y con el debido respeto por la salud de la futura
madre y por el embrión, desde el principio de su vida. La AMM ha
promulgado esta Proposición para ayudar a los médicos a reconocer
y seguir sus recomendaciones éticas.
Desde el punto de vista ético y
científico, la asistencia médica en reproducción humana
se justifica en todos los casos de infertilidad, que no responden a los
clásicos tratamientos medicamentosos o quirúrgicos, con referencia
específica a:
a) la incompatibilidad inmunológica
b) un obstáculo irreversible para
que entren en contacto las gametas masculinas y femeninas, y
c) la esterilidad por razones desconocidas
En todos estos casos, el médico puede
obrar solamente con el pleno consentimiento informado de donantes y receptores.
El médico debe actuar siempre cuidando el supremo interés
del niño por nacer, como resultado de ese procedimiento.
Es responsabilidad del médico proporcionar
a los pacientes, en el nivel de su comprensión, la información
suficiente sobre los propósitos, los métodos, los riesgos,
los inconvenientes y posibles fracasos del procedimiento, y obtener de
los pacientes el consentimiento informado correspondiente. Como en cualquier
tipo de intervenciones opcionales, el médico debe tener una capacitación
especializada adecuada, antes de afrontar la responsabilidad de llevarlas
a cabo. El médico debe siempre cumplir todas las leyes y reglamentaciones
existentes, así como los requerimientos éticos y los estándares
profesionales establecidos por la Asociación Médica Nacional
y otras organizaciones médicas correspondientes de la comunidad.
A los pacientes se les garantiza la misma confidencialidad y reserva que
las requeridas en cualquier tratamiento médico.
Cuando las técnicas de FIV producen
un exceso de óvulos, que no serán utilizados para el tratamiento
inmediato de la esterilidad, deberá determinarse su uso de acuerdo
con los donantes; el exceso de óvulos puede ser:
a) destruido
b) crioconservado
c) fertilizado y crioconservado
Los conocimientos científicos referentes
a la maduración, fertilización y primeras etapas de los procesos
de desarrollo pluricelular están dando todavía sus primeros
pasos. Es conveniente por lo tanto continuar el estudio y la experimentación
de los fenómenos físicos y químicos en ese campo,
estrictamente de acuerdo con la Declaración de Helsinki y con el
consentimiento escrito de los donantes.
Investigación
La técnica de la investigación
in-vitro y de transplantes de embriones puede ser también útil
en las investigaciones orientadas a una mejor comprensión del origen
de los defectos genéticos y de su transmisión, y de cómo
pueden ser prevenidos o tratados. Pueden surgir problemas morales y éticos
profundos, tanto para el médico como para el paciente. El médico
no debe violar sus principios morales personales y debe ser sensible a
los principios éticos y morales de sus pacientes, y debe respetarlos.
El médico tiene la mayor responsabilidad en mantener una comunicación
cabal con los pacientes que quieran participar en el esfuerzo de investigación,
y el consentimiento informado de esos pacientes debe satisfacer los requisitos
de la ley y responder al nivel especial de responsabilidad profesional,
dictada por los estándares éticos. Los principios de la Declaración
de Helsinki de la Asociación Médica Mundial se aplican a
todas las investigaciones clínicas, referentes a la fertilización
in-vitro y al trasplante de embriones, así como a todos los problemas
que se originen en esa investigación clínica.
La Asociación Médica Mundial
recomienda que los médicos se abstengan de intervenir en el proceso
de reproducción con el propósito de hacer una opción
en cuanto al sexo del feto, a menos que sea para evitar la transmisión
de enfermedades graves relacionadas con el sexo.
Donación
La técnica de la fertilización
in-vitro y el trasplante de embriones crea la posibilidad de donar óvulos,
esperma, embriones, de tal modo que los donantes biológicos pueden
no ser los padres de la criatura obtenida por este procedimiento. Este
uso de gametas o embriones donados puede presentar problemas legales, morales
y éticos serios, tanto para los pacientes, como para los médicos
que usan la técnica de la fertilización in-vitro y el trasplante
de embriones. El médico debe observar todas las leyes y restricciones
éticas aplicables que impone la Asociación Médica
Nacional u otras organizaciones médicas correspondientes. El médico
también debe ser sensible a los principios morales y éticos
del paciente y respetarlos, y abstenerse de usar gametas o embriones donados
cuando ello pudiere entrar en conflicto con restricciones legales o éticas
o con los principios morales de los pacientes. El médico tiene el
derecho a negarse a realizar cualquier intervención que él
considere inaceptable.
La técnica de la crioconservación
acrecienta la cantidad de gametas y embriones disponibles para la donación.
Cuando se permite que uno o más donantes de gametas, o los donantes
de un embrión, no sean los padres funcionales del futuro niño,
el médico debe asegurarse de que los receptores acepten la plena
responsabilidad por el futuro niño, y de que los donantes renuncien
a todos los derechos y reclamos sobre la criatura, sin que ello implique
perjuicio para los derechos del niño cuando éste haya nacido.
En el caso de una mujer adulta que no tiene
útero, se puede usar el método de madre sustituta o subrogada,
a menos que esté prohibido por las leyes correspondientes o las
normas éticas de la Asociación Médica Nacional u otras
organizaciones médicas correspondientes. Debe obtenerse un consentimiento
libre e informado de las partes que participan de alguna forma en ese método
de sustitución. Hay implicancias médicas éticas y
morales en el uso de ese método de madre sustituta o subrogada,
y el médico debe reconocerlas y respetarlas como parte de cualquier
decisión al respecto.
El párrafo precedente no presupone
la aprobación de los acuerdos de " Padres Subrogados ", por los
cuales una mujer acepta, a cambio de una remuneración, ser inseminada
artificialmente por esperma de un hombre, para concebir un niño
que será adoptado luego por ese hombre y su mujer.
La Asociación Médica Mundial
condena expresamente cualquier comercialización mediante la cual
se ofrezcan en compra o en venta óvulos, esperma, o embriones.
_____________
Comunicado de Prensa
Considerando la votación
de ayer en la Cámara de los Representantes de los Países
Bajos, que autoriza a los médicos a practicar eutanasia activa bajo
ciertas condiciones, la Asociación Médica Mundial recuerda
la Declaración unánimamente adoptada por la Asamblea Médica
Mundial en Madrid en Octubre 1987 (el texto se incluye). Febrero 11, 1993.
Toni Rubin,
Agregado de Prensa
Para mayor
información, conectarse con:
Toni Rubin,
Bruselas Fax (322) 353 17 49
_______________
Declaración
sobre Eutanasia
Adoptada por la 39a.Asamblea
Médica Mundial, Madrid, España, Octubre 1987
La eutanasia, que es el acto de terminar
deliberadamente la vida de un paciente, aun a pedido del propio paciente
o a solicitud de los parientes cercanos, no es ética. Esto no impide
que el médico respete el deseo de un paciente de dejar que el proceso
natural de muerte siga su curso en la fase terminal de la enfermedad.
_______________
Declaración
sobre el Trasplante de Organos
Humanos
Adoptada por la 39a.
Asamblea Médica Mundial, Madrid, España, Octubre 1987
La Asociación Médica Mundial
recomienda las siguientes pautas para que sirvan como guía a los
médicos que participan en el trasplante de órganos humanos.
-
En todo momento, la principal preocupación
de los médicos debe ser la salud de sus pacientes. La lealtad a
ese principio debe ser observada en todos los procedimientos médicos
incluso en los que atañen a los trasplantes de un órgano
de una a otra persona. Tanto donante como receptor son pacientes y debe
prestarse atención, por lo tanto, a los derechos de ambos. Ningún
médico puede asumir, por ende, una responsabilidad en el trasplante
de órganos, a menos que se protejan los derechos de donante y receptor.
-
Un trasplante potencial de órganos
no justifica que se descuiden los estándares corrientes del cuidado
médico. Deben aplicarse los mismos estándares de atención,
sea el paciente un donante potencial o no.
-
Cuando un órgano deba ser extraído
de un donante después de su muerte, la muerte del donante debe determinarse
independientemente por dos o más médicos que no participan
en el procedimiento del trasplante. Cada médico deberá comprobar
la muerte con su propio criterio. Al efectuar la determinación,
cada profesional usará los tests científicos corrientemente
aceptados y los criterios que sean compatibles con los requerimientos éticos
y las normas profesionales establecidas por la Asociación Médica
Mundial y otros organismos médicos de la comunidad.
-
Siempre que se trate de un procedimiento experimental,
como lo es el trasplante de órganos animales o artificiales, el
médico debe satisfacer las recomendaciones contenidas en la Declaración
de Helsinki de la Asociación Médica Mundial, que proporcionan
pautas para los médicos en la investigación biomédica
en seres humanos.
-
Es obligatorio discutir lo más acabadamente
posible los métodos propuestos, con el donante y el receptor, o
sus parientes responsables respectivos, o representantes legales. El médico
debe ser objetivo al discutir el procedimiento, al revelar los riesgos
conocidos y los peligros posibles, y al aconsejar las formas alternativas
existentes. El médico no debe alentar expectativas más allá
de las que justifiquen las circunstancias. El interés del médico
en el progreso de los conocimientos científicos debe ser siempre
secundario con respecto a su preocupación principal que es el paciente.
Debe obtenerse siempre su libre consentimiento informado.
-
Las operaciones de trasplante de órganos
humanos deben ser realizadas:
-
solamente por médicos que posean conocimientos
médicos especiales y la competencia técnica desarrollada
mediante una capacitación, un estudio y una práctica especiales,
y
en instituciones médicas
con las instalaciones correspondientes para trasplantes de órganos.
-
Debe encararse el trasplante de órganos
solamente después de haber realizado una evaluación cuidadosa
de la disponibilidad y efectividad de otras formas de terapia
-
Se condena la compra y la venta de órganos
humanos para trasplantes.
_______________
Proposición
Provisoria sobre SIDA
Adoptada por la 39a
Asamblea Médica Mundial, Madrid, España, Octubre 1987
Se han registrado casos confirmados de
síndrome de inmunodeficiencia adquirida (denominada comúnmente
SIDA) en más de 100 países. Se estima que en el mundo hay
de cinco a diez millones de persona infectadas con virus de SIDA y que,
por lo tanto, son potencialmente capaces de transmitir la enfermedad. Todas
las Asociaciones Médicas Nacionales y todos los médicos deben
aportar sus conocimientos y experiencia para desarrollar estrategias en
la lucha con esta enfermedad hasta que se encuentre un medio para curarla.
Dado que el SIDA es incurable y que es
una enfermedad transmitida sobre todo por vía sexual (ETS), plantea
al médico muchos problemas éticos complejos, además
de los científicos y médicos inherentes a la enfermedad.
A fin de ayudar a los médicos y a las Asociaciones Médicas
Nacionales, la AMM adopta las pautas expuestas en esta Proposición.
La AMM realiza una sesión científica dedicada al tema del
SIDA en la 39a Asamblea Médica Mundial (1987). La AMM estudiará
el consejo de expertos en esa sesión científica así
como la mejor información que pueda obtener de los expertos mundiales
y presentará un informe más amplio sobre este tema importante
en la 40a Asamblea Médica Mundial en 1988. Hasta que se disponga
de un informe más completo, la AMM recomienda lo siguiente:
-
Las Asociaciones Médicas Nacionales
deben participar de lleno con sus gobiernos para desarrollar una política
nacional en su lucha con el SIDA y con los problemas afines;
-
Las Asociaciones Médicas Nacionales
deben participar de lleno en la elaboración de programas para ilustrar
al público en general sobre el SIDA y las cuestiones afines al SIDA,
y la influencia de dichas cuestiones sobre la sociedad en general;
-
Todos los médicos deben capacitarse
para ser asesores efectivos de SIDA. Los médicos deben aconsejar
a sus pacientes y educarlos en cuanto a los comportamientos efectivos a
fin de evitar el contagio de SIDA para ellos mismos y para otros. En cuanto
a los pacientes que resulten ser seropositivos, los médicos deben
saber aconsejarlos en cuanto a: (a) un comportamiento responsable para
evitar la propagación de la enfermedad; (b) estrategias para la
protección de su propia salud; y (c) la necesidad de alertar a sus
parejas sexuales, pasadas y presentes, en lo que atañe a una posible
infección con el virus de SIDA;
-
Los tests del virus de SIDA deben estar a
la disposición inmediata de todos los que quieran analizarse. Deben
requerirse análisis obligatorios de SIDA a los donantes de sangre
y fracciones de sangre, órganos y otros tejidos destinados a trasplantes,
y a los donantes de semen u óvulos recogidos para inseminación
artificial o para fertilización in-vitro. Además, la política
nacional puede ordenar análisis de ciertos segmentos de la población,
tales como personal militar, reclusos de las instituciones penales e inmigrantes.
Los análisis voluntarios, realizados
con el consentimiento informado del paciente, deben realizarse regularmente
en los siguientes casos: (1) todos los pacientes que buscan tratamiento
para enfermedades de transmisión sexual; (b) todos los pacientes
que buscan tratamiento para la drogadicción; (c) mujeres embarazadas
en el primer trimestre de su embarazo; (d) individuos que provienen de
zonas con una alta incidencia de SIDA o pertenecen a grupos de alto riesgo
y concurren a servicios de planificación familiar; (e) pacientes
que requieran cirugía u otros procedimientos invasivos. Sin embargo,
si una política voluntaria no resulta efectiva se considerará
la aplicación de medidas compulsivas;
-
Se debe informar sobre cada caso confirmado
de SIDA a una autoridad designada al efecto, en forma anónima o
mediante seudónimo, con fines epidemiológicos. Hay que informar
sobre los individuos que resulten seropositivos para el virus del SIDA
(manteniendo su anonimato) con suficientes datos para que sean epidemiológicamente
significativos;
-
Se debe brindar el cuidado médico correspondiente
a los pacientes con SIDA o a los que resulten positivos para los anticuerpos
al virus del SIDA, y no se los debe tratar injustamente ni se los debe
hacer sufrir a raíz de una discriminación arbitraria o irracional
en su vida cotidiana. Los médicos tienen una larga y noble tradición
de atender a los pacientes que padecen enfermedades infecciosas, con compasión
y valentía. Esa tradición debe continuarse a través
de la epidemia de SIDA. Los médicos y las Asociaciones Médicas
Nacionales deben participar activamente en el desarrollo de una estructura
confiable que equilibre cuidadosamente el derecho del paciente de no estar
sujeto a actos irracionales, ocasionados por prejuicios, y los derechos
de otros miembros de la sociedad de protegerse contra los riesgos injustificados
de contagio.
-
El acceso a la información del paciente
debe estar limitado al personal de atención, que tiene una legítima
necesidad de acceder a esa información a fin de asistir al paciente
o para proteger la salud de los que están estrechamente relacionados
con él. Debe asegurarse el anonimato de los pacientes y portadores
de SIDA a excepción de aquellos casos en que la salud de la comunidad
requiera lo contrario.
-
Debe elaborarse un método para prevenir
a las parejas sexuales no informadas de un individuo infectado, protegiendo
al mismo tiempo la confidencialidad de la información del paciente
con la garantía máxima posible. El método debe contemplar
una protección legal adecuada para el médico que cumple con
su obligación profesional de prevenir a las personas sobre un riesgo.
-
Se deben obtener los datos confiables mediante
estudios que determinen la morbilidad y propagación del virus en
la población. Esos estudios deben repetirse a intervalos convenientes
para evaluar la propagación de la enfermedad.
_______________
Proposición
sobre la Orientación y el
Asesoramiento Genético e Ingeniería Genética
Adoptada por la 39a.
Asamblea Médica Mundial, Madrid, España, 1987
La Asociación Médica Mundial
ha adoptado la siguiente Proposición para ayudar a los médicos
en los problemas éticos y profesionales que surgen debido a los
avances científicos en el campo de la genética,
El asesoramiento genético
Hay dos campos primarios de diagnóstico
genético:
-
Examen o evaluación de los futuros
padres, antes de la concepción, con respecto a las enfermedades
genéticas, para predecir la probabilidad de concebir un niño
enfermo; y
-
Exámenes del útero después
de la concepción, tales como la ultrasonografía, la amniocéntesis,
y fetoscopía, para determinar la condición del feto.
Los médicos que trabajan en orientación
y asesoramiento genético están obligados éticamente
a proporcionar a los futuros padres los conocimientos necesarios a fin
de que puedan adoptar una decisión informada para engendrar un niño.
Al proveer información a las parejas que optan por reproducir, los
médicos deben cumplir los requisitos éticos y las normas
profesionales de práctica médica usadas en la comunidad,
como lo han establecido las Asociaciones Médica Nacionales y otros
organismos médicos pertinentes.
El desarrollo tecnológico ha mejorado
la exactitud de la predicción y detección de los trastornos
genéticos. Cuando se encuentra un defecto genético en el
feto, los futuros padres pueden insistir, o no, en un aborto. Los médicos,
por razones morales personales, pueden intervenir, o no, para oponerse
a la anticoncepción, la esterilización o el aborto como parte
de los servicios genéticos de asesoramiento. Estén los médicos
a favor o en contra de la prestación de esos servicios, deben evitar
imponer sus valores morales personales a los de los futuros padres, o sustituir
con sus propios criterios los de éstos.
Los médicos que consideran que la
anticoncepción, la esterilización y el aborto están
en conflicto con sus valores morales y su conciencia pueden optar por no
prestar servicios genéticos. Sin embargo, en las debidas circunstancias,
el médico está, obligado a alertar a los futuros padres sobre
el hecho de que existe un problema genético potencial y que el paciente
debe procurar la orientación y el asesoramiento médico genético
de un especialista apropiado.
Ingeniería genética
A medida que se desarrolla la investigación
en ingeniería genética, la comunidad científica, la
medicina, la industria, el gobierno y el público deben proporcionar
las pautas correspondientes para controlar dicha investigación.
Aun cuando el reemplazo de un gen por un
ADN Normal se convierta en una realidad práctica para el tratamiento
de enfermedades humanas, la Asociación Médica Mundial insta
a que se consideren los siguientes factores:
-
Si los procedimientos se llevan a cabo en
el marco de una investigación, se deberá hacer referencia
a la Declaración de Helsinki de la Asociación Médica
Mundial sobre investigación biomédica que atañe a
seres humanos.
-
Si los procedimientos se realizan en un marco
de no investigación, deben cumplirse todos los estándares
comunes y habituales de práctica médica y responsabilidad
profesional, incluso los principios de la Declaración de Helsinki.
-
Se debe exigir una discusión cabal
del procedimiento propuesto con el paciente. El consentimiento del paciente,
o de su representante legal, debe ser informado, voluntario y escrito.
-
En el ADN viral que contiene al gen corrector
o reemplazante no debe haber virus peligroso ni indeseable.
-
El ADN insertado debe funcionar bajo control
normal dentro de la célula receptora para prevenir el daño
metabólico que pudiera alterar el tejido sano y perjudicar al paciente.
-
La efectividad de la terapia con genes debe
evaluarse lo mejor posible. Esto implica la determinación de la
historia natural de la enfermedad y el estudio exhaustivo de las generaciones
subsiguientes.
-
Esos procedimientos deben emprenderse en el
futuro, solamente después de evaluar cuidadosamente la viabilidad
y la efectividad de otras terapias posibles. Si se dispone de un tratamiento
más sencillo y más seguro, se deberá optar por él.
-
Estas consideraciones deben ser revisadas,
como corresponde, a medida que se sigan desarrollando los métodos
y que se obtenga nueva información científica en el futuro.
_______________
Proposición
sobre Políticas de Salud
Infantil
Adoptada por la 39a
Asamblea Médica Mundial, Madrid, España, Octubre 1987
Prefacio
Reconociendo la alta Tasa de Mortalidad
Infantil (TMI) en diversas partes del mundo, la Asociación Médica
Mundial (AMM) y sus asociaciones médicas nacionales miembro han
lanzado un programa para reducir la morbilidad y mortalidad injustificadas
en los países en vías de desarrollo.
La AMA, en colaboración con los
Centros de Control de Enfermedades (CCE), fue la iniciadora del programa
para el desarrollo de lo que se conoce ahora como el "Programa de Salud
Infantil de la AMM". La AMA es responsable de la instrumentación
del programa en nombre de la AMM, y los CCE actúan como consultores
técnicos.
La Asociación Médica Indonesia
y la Asociación Médica de Tailandia fueron seleccionadas
para instrumentar proyectos piloto en sus respectivos países. La
Agencia de Desarrollo Internacional de los Estados Unidos (USAID) ha financiado
esos proyectos.
El Papel que desempeña
la AMM
El Programa de Salud Infantil de la Asociación
Médica Mundial, instituido por el esfuerzo privado, compromete a
la AMM en la iniciativa que es de la mayor relevancia para los países
del tercer mundo. Se espera que el Programa contribuya significativamente
a la meta general de reducir la injustificada morbilidad y mortalidad entre
los niños de los países del tercer mundo - una meta que es
común a los esfuerzos realizados por otros organismos internacionales
y gubernamentales.
Esta iniciativa está orientada principalmente
a procurar la incorporación activa de los médicos del tercer
mundo en la adopción de medidas tales como el uso de la Terapia
de Rehidratación Oral (TRO), la inmunización y los programas
de nutrición que mejoren notablemente la salud infantil. Reconoce
la importancia de movilizar a los médicos en su capacidad profesional
y privada, y como ciudadanos influyentes, a los efectos de mejorar la salud
infantil. Las Asociaciones Médicas Nacionales son el vehículo
ideal para esa tarea.
La AMM y sus Asociaciones miembro trabajarán
en cooperación con los ministerios de salud y otros organismos privados
y gubernamentales en los países en que se instrumente un programa
de salud infantil.
Las iniciativas del sector privado se reconocen
cada vez más como una fuerza importante, destinada a lograr las
metas nacionales de mejorar la calidad de la atención sanitaria
y disminuir la mortalidad infantil.
La AMM, a través de las AMN miembro
de todo el mundo, que representan a más de dos millones de médicos,
tendrá acceso a un público amplio con publicaciones e información
sobre las medidas adoptadas para mejorar la supervivencia infantil. La
AMM será el catalizador para inducir a las AMN en los países
en desarrollo a que participen en los programas de supervivencia infantil,
orientados a la TRO, a la inmunización contra las seis enfermedades
evitables con vacunas y otras medidas clave. Las AMN se unirán a
ese esfuerzo en los países desarrollados. Cooperando bajo los auspicios
de la AMM, las Asociaciones Médicas Nacionales desarrollarán
los recursos necesarios para proyectar el trabajo hacia el futuro.
Metas y Objetivos
Los proyectos piloto que se perfeccionan
para ser desarrollados en otros países comprenden los siguientes
programas:
-
Inmunización total de los niños
contra las seis enfermedades evitables con vacunas.
-
Uso de la TRO para el tratamiento de la diarrea.
-
Inmunización con la vacuna antitetánica
de todas las mujeres embarazadas.
-
Intervalo de dos años entre partos.
-
Lactancia materna exclusiva para las criaturas,
por lo menos durante 4 a 6 meses y la adición de alimentos de destete
a la edad correspondiente.
-
Examen prenatal de todas las mujeres embarazadas.
-
Atención del parto con personal entrenado.
-
Peso al nacer de por lo menos 2500 gramos.
Estrategias
La AMM se une a otros organismos privados
y públicos en su lucha por salvar vidas y prevenir la muerte anual
de unos catorce a quince millones de niños menores de cinco años
que mueren por enfermedad o desnutrición. Millones de esos niños
mueren injustificadamente puesto que existen medidas de bajo costo para
prevenir enfermedades y salvar vidas. Los programas piloto de Salud Infantil
de la AMM desarrollarán las necesarias estrategias para adoptar
medidas que puedan ser reproducidas y que llegarán a mantenerse
por sí mismas y se institucionalizarán dentro de cada país.
Es de la mayor importancia que los médicos
y sus asociaciones médicas nacionales comprendan y apoyen la provisión
de vacunas relativamente baratas para lograr la inmunización contra
las seis enfermedades prevenibles con vacunas (difteria, tos convulsa,
tétanos, sarampión, polio y tuberculosis). Los programas
de la AMM formarán parte de una meta mundial de inmunizar el 80%
de los niños del mundo, para fines de esta década, en países
en que esto sea factible y, poco después, en aquellos países
en que existen problemas más graves que dificultan el cumplimiento
de esa objetivo.
En tándem con la inmunización,
la estrategia de la AMM consistirá en disminuir la TMI con el uso
de la TRO en el tratamiento de la diarrea, enfermedad que mata cinco millones
de niños todos los años. La TRO es efectiva contra la deshidratación,
una complicación de la diarrea que es muy frecuentemente fatal.
Si no se reponen los líquidos y las sustancias químicas,
los niños que ya están debajo de su peso normal o desnutridos,
se debilitan rápidamente y mueren.
Mediante las lecciones aprendidas en el
desarrollo de la TRO, los científicos determinaron el papel que
desempeña la glucosa en acelerar la absorción de sal y agua
a través de las paredes del intestino, permitiendo un reemplazo
rápido de los líquidos esenciales.
De acuerdo con la USAID:
Se sabe ahora que una simple combinación
de azúcar, sales y agua en una determinada proporción (junto
con bicarbonato o citrato de sodio), dada por vía oral en pequeñas
dosis, revierte la deshidratación en por lo menos el 95% de los
casos, por lo general, al cabo de tres a siete horas. Solamente azúcar,
sal y agua, dados en las proporciones correctas, evitarán por lo
general la deshidratación, si se dan con la suficiente prontitud.
Esta TRO no solamente es más económica que los medicamentos
intravenosos y otros a los que reemplaza, sino que es también mejor
para el niño y puede aplicarse en el domicilio, en condiciones ambulatorias,
así como en el hospital.
Por ser la madre la mejor proveedora de salud
del niño, se le debe enseñar a mezclar los líquidos
en las debidas proporciones, cómo administrarlos, qué otros
alimentos suministrar y cuándo procurar ayuda externa para un niño
gravemente enfermo. Al elaborar programas ilustrativos y educativos, debe
tomarse en cuenta el medio cultural que prevalece en diferentes sociedades.
Para darle a las madres los conocimientos
necesarios sobre la TRO y enseñarles cómo administrarla,
los médicos deben comprender y apoyar esa terapia. Su aceptación
contribuirá a que la TRO merezca la confianza de los trabajadores
de la salud y de las madres. Sin embargo, dado que a muchos médicos
se les ha enseñado a utilizar medicamentos antidiarreicos y la terapia
intravenosa, las Asociaciones Médicas Nacionales pueden desempeñar
un rol central en la supervivencia infantil, demostrando a los médicos
miembros y no miembros la eficacia de la TRO para salvar las vidas de millones
de niños en el mundo. Los médicos informados y entrenados
pueden capacitar a los trabajadores de la salud y, lo que es más
importante, a las madres, para usar la TRO en el domicilio. Dada la continua
y alta TMI en muchos países, resulta claro que los programas gubernamentales
no pueden llevar a cabo solos la tarea. Los gobiernos, a su vez, son cada
vez más conscientes de la necesidad creciente de atraer al sector
privado.
Conclusión
Reconociendo que la batalla contra las
enfermedades no se gana fácil ni rápidamente, la AMM aprovecha
la oportunidad para salvar las vidas de millones de niños llevando
a cabo los programas de supervivencia infantil. Las Asociaciones Médicas
Nacionales, miembros de la AMM, en países desarrollados y en desarrollo,
deben compartir la responsabilidad de mejorar la asistencia que se presta
a toda la población mundial, e imbuidas de ese espíritu,
deben apoyar los esfuerzos para lograr las metas de supervivencia infantil.
_______________
Proposición
sobre
el Acceso a la Atención
Médica
Adoptada por la 40a
Asamblea Médica Mundial, Viena, Austria, Setiembre 1988
Preámbulo
El acceso a la atención médica
es un concepto multidimensional que incluye un equilibrio de factores comprendidos
en el marco de las restricciones rígidas de los recursos y posibilidades
de un determinado país. Los factores comprenden el personal, la
financiación, el transporte, la libertad de elección, la
educación pública, la caridad y la asignación de tecnología.
El equilibrio de esos elementos que maximizan la cantidad y calidad de
atención que la población realmente recibe, determina la
naturaleza y el grado del acceso a ella.
Pautas
Personal
Las Asociaciones Médicas Nacionales
deben unirse con otros grupos interesados, de los sectores tanto públicos
como privados, para resolver problemas relacionados con la preparación
y distribución del personal médico. Deben reunirse los datos
necesarios para evaluar esa preparación y distribución y
para determinar la relación óptima entre los profesionales
y los trabajadores de la salud que puedan satisfacer realmente las necesidades
de la población. Deben invertirse esfuerzos especiales para atraer
a los médicos y a otros trabajadores de la esfera de la salud a
las zonas geográficas poco favorecidas, mediante diversos incentivos
y programas. Considerando las necesidades de largo plazo, también
deben crearse incentivos para atraer a los estudiantes de las escuelas
médicas, que deseen trabajar en las regiones donde hay escasez de
personal.
Financiación
Debe desarrollarse un sistema financiero
pluralístico que contenga elementos de financiación tanto
públicos como privados. El sistema debe basarse en estándares
de idoneidad y beneficios uniformes, y debe incluir mecanismos de remuneración
adecuados a ese fin. Estos mecanismos deben explicarse claramente al público,
de tal manera que todas las personas interesadas comprendan las posibles
opciones de pago. Cuando sea conveniente, se proveerán incentivos
al sector privado para que brinde atención médica a aquellos
pacientes que, de otra forma, no tendrían acceso a ella. No se debe
privar a nadie de la atención médica necesaria por imposibilidad
de pagar. La sociedad tiene la obligación de proveer un subsidio
razonable para la atención a los necesitados, y los médicos
tienen la obligación de participar hasta un cierto punto en esa
atención subsidiada. Los gobiernos tienen la obligación de
administrar esos planes en forma imparcial y objetiva.
Transporte
La sociedad tiene la obligación
de proveer transporte a los equipos médicos para los pacientes que
viven en zonas alejadas. También se debe proveer transporte a los
pacientes rurales que requieren un nivel complejo de atención, que
sólo puede hallarse en los centros médicos metropolitanos.
Los médicos tienen la obligación de brindar un apoyo razonable
a esos planes.
Libertad de elección
Todos los sistemas de prestación
de salud deben garantizar a cada individuo la mayor libertad posible para
elegir los mecanismos de prestación médica al margen de si
se trata del sector público o privado. Para facilitar una elección
personal consciente, debe brindarse a los prestadores públicos de
atención médica, a los empleadores y a otros individuos que
pagan asistencia médica, una información adecuada sobre las
opciones en ambos sectores.
Educación del
público
Deben elaborarse programas educacionales
que ayuden a la gente a tomar decisiones conscientes sobre su salud personal
y sobre los usos apropiados, tanto de auto-ayuda como de ayuda profesional.
Esos programas deben incluir una información acerca de los costos
y beneficios, asociados con los cursos alternativos del tratamiento; el
uso de servicios profesionales que permita una detección temprana
y el tratamiento o la prevención de las enfermedades; responsabilidad
personal para prevenir las enfermedades y la utilización efectiva
del sistema de salud.
En las comunidades locales importa que
el público entienda los planes de salud elaborados para su beneficio
y cómo esos planes afectan a todos los interesados. Los médicos
tienen la obligación de participar activamente de esas actividades
educativas.
Calidad
Todo sistema de prestación de salud
debería contar con mecanismos que aseguren su calidad. Los médicos,
en particular, deben aceptar la responsabilidad de ser guardianes de una
atención médica de calidad y no deben permitir que otros
elementos -que influyen en el acceso a la prestación- pongan en
peligro la calidad de la atención proporcionada.
Asignación y
distribución de tecnología
Deben elaborarse pautas para la asignación
y distribución de los recursos tecnológicos necesarios para
la salud, a fin de satisfacer las necesidades de todos los pacientes.
Conclusiones
El acceso se maximiza cuando existen las
siguientes condiciones:
-
Cuando cada individuo tiene acceso a la atención
médica necesaria (es decir, no hay restricciones de carácter
físico o de tiempo).
-
Existe una máxima libertad de elección
de prestadores, sistemas de atención asistencial, y planes de pago
para adaptarse a las diversas necesidades de la población.
-
Información, educación del público
y su concientización en todos los aspectos referentes al acceso
a la atención médica.
-
Participación adecuada de todas las
partes en la elaboración y administración de los sistemas.
_______________
Proposición
sobre la Responsabilidad Profesional
de los Médicos en el Tratamiento
de los Pacientes de SIDA
Adoptada por la 40a
Asamblea Médica Mundial, Viena, Austria, Setiembre 1988
La Asamblea Médica Mundial había
adoptado anteriormente las pautas para ayudar a las Asociaciones Médicas
Nacionales a desarrollar estrategias en su lucha con la creciente epidemia
de SIDA. La presente Proposición proporciona a los médicos
individuales las instrucciones referentes a sus obligaciones profesionales
con respecto al tratamiento de los pacientes que padecen de SIDA y también
las referentes a la responsabilidad del médico ante sus pacientes
en el caso de que el médico sea seropositivo.
La Declaración Provisoria de la
AMM sobre SIDA, adoptada en Octubre de 1987, dice:
"Se debe brindar el cuidado médico
correspondiente a los pacientes de SIDA, y no se los debe tratar injustamente
ni se los debe hacer sufrir a raíz de una discriminación
arbitraria o irracional en su vida cotidiana. Los médicos tienen
una larga y noble tradición de atender a los pacientes que padecen
enfermedades infecciosas con compasión y valentía. Esa tradición
debe continuarse a través de la epidemia de SIDA".
Los pacientes que padecen de SIDA tienen derecho
a una atención médica competente que les sea impartida con
compasión y respeto por la dignidad humana. Un médico no
tiene derecho a rehusarse éticamente a tratar a un paciente cuyo
estado corresponde al dominio de su competencia por el hecho de que éste
sea seropositivo. La ética médica no permite incurrir en
una discriminación categórica contra un paciente por su condición
de seropositivo. Una persona afectada de SIDA necesita un tratamiento competente
y compasivo. Un médico que no puede proporcionar el cuidado y los
servicios requeridos por las personas afectadas de SIDA debe derivarlos
a otros médicos o a establecimientos equipados para proveer esos
servicios. Hasta que se realice la derivación, el médico
debe cuidar al paciente de la mejor manera de la que sea capaz.
Los derechos e intereses de aquellas personas
que están infectadas con el virus de SIDA, así como los de
aquéllos que no lo están, merecen protección. Un médico
que sabe que tiene una enfermedad infecciosa no debe participar de ninguna
actividad que cree un riesgo de transmisión o de enfermedad para
terceros. En el contexto de una posible exposición al contagio de
SIDA, la actividad en la que el médico quiera integrarse constituirá
el factor de control correspondiente.
Si, al prestar una atención médica,
existe un riesgo de transmisión de una enfermedad infecciosa del
médico al paciente, no basta con revelar ese riesgo a los pacientes;
los pacientes tienen derecho a confiar en que sus médicos no aumenten
su riesgo de contraer una enfermedad infecciosa.
Si no existe riesgo, no tendría
sentido revelar el estado de salud del médico a sus pacientes; si
el riesgo sí existe, el médico no debe embarcarse en esa
tarea.
Si un paciente está bien informado
acerca del estado del médico y los riesgos que acarrea esa condición,
y opta por continuar la atención y tratamiento con el médico
seropositivo, debe tomarse la precaución de obtener un consentimiento
informado legítimo.
El deber de todo médico es abstenerse
de emitir certificados falsos, aunque su intención sea la de ayudar
a los pacientes a permanecer en el medio habitual.
El deber del médico es cumplir y
hacer cumplir las reglas sanitarias y protectoras, establecidas para el
personal de la salud porque son conocidas, simples y efectivas.
El deber de todo médico es participar
plenamente de los programas de prevención iniciados por las autoridades,
para detener la propagación del SIDA.
_______________
Proposición
sobre Sanciones Académicas
o Boicots
Adoptada por la Asamblea
Médica Mundial, Viena, Austria, Setiembre 1988
Dado que las sanciones académicas
o boicots académicos son restricciones discriminatorias de las libertades
académicas, profesionales y científicas, que dificultan o
excluyen el acceso de los médicos y de otras personas a las reuniones
educativas, culturales y científicas, y a otras oportunidades de
intercambio de información y de conocimientos, siendo el propósito
de tales restricciones protestar contra las acciones políticas y
sociales de los gobiernos,
Dado que esas restricciones están
en conflicto directo con los principales objetivos de la AMM, que son alcanzar
los estándares internacionales más elevados en la educación
médica, ciencia médica, arte médica y ética
médica, y
Dado que esas restricciones afectarían
negativamente la atención de la salud, en particular por crear situaciones
de desventaja, y obstruirían por lo tanto el objetivo de la AMM
de obtener la mejor atención de la salud posible para toda la población
mundial, y
Dado que esas restricciones discriminan
entre los médicos y entre los pacientes por motivos de persuasión
política o decisiones políticas adoptadas por los gobiernos,
y están por lo tanto en conflicto con la Declaración de Ginebra
de la AMM, la Declaración de los Derechos Humanos y la Libertad
Individual de los Profesionales Médicos, así como la Proposición
de la AMM sobre la Libertad de Asistir a las Reuniones Médicas;
y
Dado que la regla fundamental de la práctica
médica, como la enseñara Hipócrates, es "primum no
nocere", o sea, primero no dañar,
Se resuelve, por lo tanto, que la AMM considere
la aplicación de esas restricciones como decisiones oportunistas,
arbitrarias, y políticas, orientadas a impedir el intercambio internacional
científico y poner en una lista negra a determinados médicos
o grupos médicos en razón de su nacionalidad o por el carácter
político de sus gobiernos. Puesto que el propósito de la
AMM es servir a la humanidad esforzándose en lograr los estándares
internacionales más elevados en educación médica,
ciencia médica, arte médica, ética médica,
y atención de la salud para todos los pueblos del mundo, y que esos
objetivos serían frustrados por esas restricciones, la AMM se opone
categóricamente a ellas y convoca a todas las asociaciones médicas
nacionales para que se opongan a la imposición de esas restricciones
con todos los medios a su alcance, y que obedezcan a la Declaración
de la AMM sobre Derechos Humanos y Libertad Individual de los Profesionales
Médicos y la Proposición de la AMM sobre la Libertad de Asistir
a Reuniones Médicas.
_______________
Resolución
sobre la Práctica Médica
Colectiva
Adoptada por la 40a
Asamblea Médica Mundial, Viena, Austria, Setiembre 1988
Puesto que la atención médica
está organizada en el mundo de muchas maneras diferentes, desde
una libertad absoluta para la práctica de la medicina hasta los
servicios médicos organizados exclusiva y completamente por el estado,
y
Puesto que el examen de los contextos económico
y social dentro de los cuales existen esos sistemas de atención
de la salud revela una diversidad de necesidades médicas y objetivos
comunitarios, y
Puesto que se requiere un pluralismo de
estructuras para la prestación de la atención médica,
a fin de satisfacer esas necesidades y esos objetivos,
Se resuelve por lo tanto que la AMM apoye
el concepto de práctica médica grupal como uno de los métodos
usados para proveer asistencia médica calificada continua en el
contexto de la ética médica.
_______________
Resolución
de la
Asociación Médica
Mundial
Adoptada por la 40a
Asamblea Médica Mundial, Viena, Austria, Setiembre 1988
Puesto que hay preocupación por
el hecho de que algunos medicamentos con nombre genérico sean de
una calidad inferior, y
Puesto que el uso de los medicamentos genéricos
de inferior calidad puedan perjudicar a los pacientes y hacer recaer la
responsabilidad de los perjuicios en el médico,
La Asociación Médica Mundial
formula lo siguiente:
-
La AMM apoya el derecho y la obligación
de los médicos de aplicar su criterio profesional en beneficio de
sus pacientes.
-
La AMM se opone a cualquier interferencia
en el ejercicio del criterio profesional de los médicos adoptado
en bien de los pacientes.
-
La prescripción de medicamentos y remedios
implica la aplicación del criterio profesional médico.
-
El uso obligatorio de medicamentos de nombre
genérico, que puedan ser de inferior calidad, interfiere con la
aplicación del criterio profesional de los médicos, puede
perjudicar a los pacientes, y hacer recaer la responabilidad en el médico.
-
La AMM apoya plenamente los esfuerzos realizados
por las asociaciones médicas nacionales para proteger la aplicación
del criterio profesional contra una interferencia que pudiera ocasionar
un daño a los pacientes y generar responsabilidad para los médicos.
_______________
Proposición
sobre los Peligros de los Productos
de Tabaco
para la Salud
Adoptada por la 40a Asamblea Médica
Mundial, Viena, Austria, Setiembre de 1988
Hay pruebas científicas abrumadoras
e indiscutibles sobre el hecho de que los productos de tabaco están
vinculados con serias consecuencias adversas para la salud de aquéllos
que los usan. Además, las sustancias irritantes y dañinas
que se desprenden al fumar tabaco pueden crear serios problemas de salud
a los no fumadores que se encuentran cerca de los que fuman.
Suponiendo que no se haya emprendido ninguna
acción, la AMM insta a las Asociaciones Médicas Nacionales
y a todos los médicos, a que emprendan las siguientes acciones para
ayudar a reducir los peligros que entraña para la salud el fumar
y otros usos de los productos de tabaco:
-
Adoptar una posición combativa ante
el uso de los productos de tabaco, y dar a publicidad la posición
adoptada.
-
Prohibir fumar y usar productos de tabaco
en todas las reuniones de las Asociaciones Médicas Nacionales. Durante
muchos años, la AMM ha tenido una norma permanente (N24) que prohibía
fumar en las salas de reunión donde éstas tenían lugar.
-
Desarrollar, apoyar y participar en programas
para educar al gremio médico y al público respecto de los
peligros que acarrean los productos de tabaco para la salud. Son de particular
importancia los programas educativos dirigidos específicamente a
los niños y a los jóvenes para evitar el uso del tabaco.
Los programas para los no fumadores y para los que no usan otros productos
de tabaco destinados a evitar su uso, son tan necesarios como los programas
destinados a convencer a los fumadores para que dejen de fumar.
-
Alentar a los médicos individuales
a que sean modelos (no usando tabaco) y portavoces de la campaña
para educar al público sobre los efectos perjudiciales del uso del
tabaco para la salud. Pedir a los hospitales y a los centros asistenciales
que se prohíba fumar en sus locales.
-
Abogar por la promulgación y observación
de leyes que:
-
requieran que en todos los envases con productos
de tabaco en venta y en todos los avisos publicitarios y material de promoción
para productos de tabaco, figure la prevención sobre los peligros
que revisten para la salud;
limiten el derecho de fumar
en los edificios públicos, líneas aéreas comerciales,
escuelas, hospitales, clínicas, y otros establecimientos de salud;
impongan limitaciones sobre
la publicidad y promociones de venta de productos de tabaco;
regulen o prohíban la
importación de productos de tabaco;
prohíban la venta de
cigarrillos y otros productos de tabaco a niños y adolescentes;
prohíban fumar en todos
los vuelos comerciales dentro de los límites de la nación
y en todos los vuelos comerciales internacionales, y prohíban la
venta de productos de tabaco, libres de impuestos, en los aeropuertos;
prohíban todos los subsidios
gubernamentales para el tabaco y los productos del tabaco;
provean recursos para investigar
la frecuencia del uso de los productos de tabaco y su efecto sobre el estado
de salud de la población, y desarrollar programas educativos para
el público acerca de los riesgos del uso del tabaco para la salud;
prohíban la promoción,
distribución y venta de toda nueva forma de productos de tabaco
que no estén disponibles en la actualidad;
Aumenten los impuestos para
los productos de tabaco, utilizando las rentas para favorecer la atención
de la salud.
_______________
Declaración
sobre el Papel de los Médicos
en los Problemas Ecológicos
y Demográficos
Adoptada por la 40a
Asamblea Médica Mundial, Viena, Austria, Setiembre 1988
Introducción
La práctica efectiva de la medicina
presupone la participación de los médicos y de sus asociaciones
profesionales en los problemas ecológicos y demográficos
que puedan influir en la salud de los individuos y de los grandes grupos
de población. Hablando en términos generales, esos problemas
atañen a la calidad y disponibilidad de los recursos necesarios
para el mantenimiento de la salud y, en última instancia, de la
vida misma.
Hablando específicamente, los problemas
ecológicos tienen cuatro aspectos que influyen a corto y largo plazo
en la salud:
-
La necesidad de detener el deterioro del ambiente
a fin de que todos puedan disponer de los recursos necesarios para la vida
y la salud, o sea del aire y agua puros. La constante contaminación
química y tecnológica de nuestras reservas de agua potable
y de nuestra atmósfera, con hidrocarburos, tiene graves consecuencias
médicas.
-
La necesidad de controlar el uso de recursos
no renovables, por ejemplo la capa fértil del suelo, de modo que
pueda aportar beneficios a las generaciones futuras.
-
La necesidad de usar métodos universales
y razonables de planificación familiar de modo que se pueda sustentar
una sociedad estable y conservar los recursos médicos disponibles.
-
La necesidad de movilizar recursos más
allá de las fronteras nacionales a fin de desarrollar soluciones
internacionales amplias a esos problemas de escala internacional.
El objetivo principal de la presente Declaración
es elevar la conciencia de mantener el equilibrio necesario entre los recursos
ambientales, por una parte, y los requisitos biológicos y sociales
de salud, por la otra. Desde el punto de vista de un médico, no
se puede aceptar ni el crecimiento exponencial de la población,
ni la destrucción irresponsable del medio ambiente. Una medicina
organizada debe intervenir para abogar por la solución de esos problemas.
Principios
-
En representación de los médicos,
las sociedades médicas deben ocuparse de los problemas ambientales.
Esta consideración puede incluir la determinación de los
problemas que tienen una particular urgencia local; esfuerzos para mejorar
la aplicación de las leyes ya existentes sobre los problemas ambientales;
y la determinación de los problemas de salud cuyas raíces
arrancan de los problemas ambientales.
-
Las sociedades médicas deben fomentar
las medidas de planificación familiar que sean sanas desde el punto
de vista médico y ético. Esas medidas no tendrán por
objeto limitar la autonomía personal de los individuos, sino enriquecer
la calidad de vida de todos los miembros de la familia y conservar todas
las formas de vida en el planeta.
-
La AMM debe servir como un foro internacional
para discutir los problemas ambientales y demográficos en relación
con la medicina y debe proveer un foro para coordinar los esfuerzos internacionales
realizados por los médicos y las sociedades médicas para
resolver esas cuestiones que deben ser manejadas en el nivel internacional.
_______________
Proposición
sobre el Uso de Animales en la
Investigación Biomédica
Adoptada por la 41a
Asamblea Médica Mundial, Hong Kong, Setiembre 1989
Preámbulo
La investigación biomédica
es esencial para la salud y el bienestar de todas las personas de nuestra
sociedad. Los avances en investigación biomédica han mejorado
notablemente la calidad de vida y prolongado su duración en todo
el mundo. Sin embargo, la capacidad de la comunidad científica de
seguir prodigando sus esfuerzos para mejorar la salud personal y pública
está amenazada por un movimiento dirigido a eliminar el uso de los
animales en la investigación biomédica. Ese movimiento está
encabezado por grupos activistas defensores de los derechos de los animales.
Sus puntos de vista están muy alejados de la actitud general del
público, y sus tácticas incluyen, desde complejos cabildeos,
recolección de fondos, propaganda y campañas de información
errónea, hasta violentos ataques a establecimientos de investigación
biomédica y a científicos aislados.
La magnitud de las violentas actividades
promovidas en defensa de los derechos del animal es asombrosa. Solamente
en los Estados Unidos, los grupos de defensa de los animales han realizado
más de 29 ataques a las instalaciones de investigación en
ese país, desde 1980; robaron más de 2000 animales, ocasionando
más de siete millones de dólares en pérdidas materiales
y destruyendo años de investigación científica. Los
grupos activistas defensores de los animales han emprendido actividades
similares en Gran Bretaña, Europa Occidental, Canadá y España.
Diversos grupos se han hecho responsables en esos países de hacer
explotar automóviles, instituciones, depósitos y casas privadas
de investigadores.
La violencia desplegada por los defensores
de los derechos de los animales ha desalentado a la comunidad científica
de todo el mundo. Los científicos, los organismos de investigación
y las universidades se han visto intimidados hasta el punto de alterar
e incluso interrumpir sus trabajos de investigación que dependían
del uso de animales. Los laboratorios se han visto obligados a invertir
miles de dólares destinados a investigación, para comprar
equipos complejos de seguridad. Jóvenes que podrían haber
seguido una carrera de investigación biomédica se están
orientando hacia otras profesiones.
A pesar de los esfuerzos que realizan muchos
grupos para proteger la investigación médica de los activistas
defensores de animales, las reacciones realizadas contra el movimiento
de defensa de los animales han sido fragmentarias, de escasa financiación
y principalmente de carácter defensivo. Muchos grupos de la comunidad
biomédica vacilan en adoptar una posición pública
contra el activismo a favor de los animales por miedo a las represalias.
Como consecuencia, la comunidad de investigadores quedó relegada
a la defensiva. Se ponen en tela de juicio sus motivaciones y la necesidad
de usar animales en la investigación.
Si bien se necesitan animales en la realización
de investigaciones para mejorar la atención médica de todas
las personas, reconocemos también que debe asegurarse un trato humano
a la investigación con animales. Debe prescribirse una capacitación
apropiada para todo el personal de investigación y proveerse una
atención veterinaria adecuada. Los experimentos deben satisfacer
todas las normas o reglamentos estipulados para regir el manejo, alojamiento,
atención, trato y transporte de los animales.
Los organismos científicos y médicos
internacionales deben realizar una campaña más intensa y
más coherente para contrarrestar la creciente amenaza a la salud
pública creada por los activistas a favor de los animales. Debe
proveerse dirección y coordinación.
La Asociación Médica Mundial
ratifica, por lo tanto, los siguientes principios:
-
El uso de animales en la investigación
biomédica es esencial para un progreso médico continuo.
-
La declaración de la AMM de Helsinki
requiere que la investigación biomédica realizada en seres
humanos tenga por base la experimentación con animales, pero también
requiere que se respete el bienestar de los animales usados en la investigación.
-
Es esencial brindar un trato humano a los
animales usados en la investigación biomédica.
-
Debe exigirse que todos los establecimientos
de investigación cumplan con las normas requeridas para el trato
humano de los animales.
-
Las sociedades médicas deben oponerse
a cualquier intento de negarse a usar debidamente animales en la investigación
médica porque esa negativa arriesgaría la salud del paciente.
-
Aunque la libertad de palabra no debe ser
infringida, deben condenarse los elementos anarquistas entre los activistas
a favor de los animales.
-
Debe condenarse internacionalmente el uso
de amenazas, intimidación, violencia, y presión personal
sobre los científicos y sus familias.
-
Debe procurarse un esfuerzo máximo
coordinado de las agencias internacionales de protección de la ley
para amparar a los investigadores y los establecimientos de investigación
contra las actividades terroristas.
_______________
Proposición
sobre la Sustitución Genérica
de Medicamentos
Adoptada por la 41a
Asamblea Médica Mundial, Hong Kong, Setiembre 1989
Definición
Se define como sustitución genérica
a la entrega de una marca diferente o de un medicamento sin marca, en lugar
del producto prescripto, es decir, el mismo elemento con la misma composición
química, con el mismo dosaje, pero distribuido por otra empresa.
Preámbulo
Si los productos medicinales no son bioequivalentes
debido a las diferencias en los procesos de fabricación, y/o debido
a la presencia de diferentes excipientes biológicamente inactivos,
la equivalencia terapéutica esperada entre esos productos también
puede cambiar. Por lo tanto, cuando la sustitución ocurre entre
productos medicinales que no son equivalentes biológica, química
y terapéuticamente, el paciente puede quedar afectado en forma desfavorable,
es decir, puede sufrir una reacción adversa al medicamento, o puede
fallar la acción terapéutica. Por dichas razones, el médico
debe obtener la garantía de las autoridades reglamentarias nacionales
sobre la equivalencia biológica, química y terapéutica
de los medicamentos prescriptos que provienen de distintas fuentes. También
es deseable que se aplique ese principio en el caso de productos medicinales
de una única fuente. Para garantizar la calidad de los medicamentos
de distintas partidas, es necesario disponer de medios especiales para
establecer su equivalencia biológica, química y terapéutica.
En la selección de los medicamentos,
deben tenerse en cuenta muchas consideraciones médicas antes de
prescribir al paciente un medicamento en base a determinados síntomas.
Una vez satisfechas estas consideraciones primarias, el médico debe
sopesar los costos comparativos de productos medicinales similares disponibles
en plaza para satisfacer mejor las necesidades del paciente. El médico
tiene el derecho y la obligación de utilizar su criterio en nombre
del paciente. Por lo tanto, debe seleccionar la clase y la cantidad del
producto medicinal que crea satisfacer mejor los intereses médicos
y económicos de su paciente. Una vez que el paciente haya dado su
consentimiento al medicamento propuesto, éste no debería
cambiarse sin el consentimiento del paciente ni del médico. Aun
cuando terceras partes ordenen una sustitución genérica del
medicamento, deben hacerse todos los esfuerzos posibles para mantener la
autoridad del médico. Si se alteran estos principios se lo puede
dañar al paciente, y el médico será responsable por
las consecuencias perjudiciales resultantes. Las asociaciones médicas
nacionales deben hacer todo lo que está a su alcance para cumplir
con esos principios tanto en nombre de los pacientes como de los médicos.
Recomendaciones
-
Los médicos deben informarse sobre
las leyes y/o reglamentos específicos que rigen la sustitución
genérica de los medicamentos en las localidades en las que ejercen
su profesión.
-
Al iniciar un tratamiento, los médicos
deben determinar con cuidado la dosis de toda medicación para lograr
la óptima eficacia y seguridad, sobre todo en pacientes que sufren
de trastornos crónicos que requieren una terapia prolongada o pacientes
de grupos especiales de población, en los que se pueda esperar una
reacción anómala al medicamento.
-
Una vez que se ha prescripto una medicación
para una enfermedad crónica, y ha empezado a administrarse, no debe
hacerse ninguna sustitución de productos de nombres genéricos
o de marca sin el permiso del terapeuta. Si ocurre la sustitución
de un medicamento genérico o de marca, el médico deberá
controlar y ajustar cuidadosamente la dosis para asegurar la equivalencia
terapéutica del producto.
-
El médico tiene el deber de informar
sobre las graves reacciones adversas al medicamento o fallas terapéuticas,
que pueden estar relacionadas con la sustitución del producto; el
resultado debe ser documentado e informado a las autoridades reglamentarias
pertinentes, e incluso a la correspondiente asociación médica
nacional.
-
Las asociaciones médicas nacionales
deben controlar regularmente los problemas de sustitución genérica
de medicamentos y mantener informados a sus miembros sobre los hechos que
revistan especial importancia para la atención de los pacientes.
Cuando sea conveniente, se distribuirán informes a los médicos
sobre los desarrollos significativos.
-
Las asociaciones médicas nacionales,
en colaboración con otros organismos reguladores de los medicamentos,
deben evaluar y asegurar la equivalencia biológica, química
y terapéutica de todos los productos medicinales similares, sean
de fabricación genérica o de marca, para garantizar un tratamiento
seguro y efectivo.
-
Las asociaciones médicas nacionales
deben oponerse a toda acción que pretenda restringir la libertad
y responsabilidad del médico en prescribir un tratamiento basándose
en el máximo interés médico y económico del
paciente.
_______________
Proposición
sobre Trasplante de Tejido Fetal
Adoptada por la 41a
Asamblea Médica Mundial, Hong Kong, Setiembre 1989
Preámbulo
La perspectiva de realizar trasplantes
de tejido fetal terapéuticamente efectivos, en enfermedades tales
como la diabetes y el Mal de Parkinson han hecho surgir nuevas cuestiones
en la discusión ética de la investigación fetal. Esas
cuestiones son distintas de las planteadas en los años setenta,
que se referían a procedimientos invasivos realizados sobre fetos
vivos y viables. También son distintas de los problemas que fueron
planteados por el desarrollo de nuevas técnicas para el diagnóstico
prenatal, tales como la fetoscopía y la toma de muestras de vellosidades
coriónicas. Aunque el uso de tejido trasplantado de un feto, después
de un aborto espontáneo o inducido, sería análogo
al uso de tejido y órganos de un cadáver, la cuestión
moral para muchos pasa por la posibilidad de que la decisión de
abortar esté aparejada con la decisión de donar tejido fetal
para el propio procedimiento de trasplante.
El uso de tejido fetal humano para trasplantes
está basado, en su mayor parte, sobre una gran cantidad de datos
de investigación, obtenidos en modelos experimentales de animales.
En este momento, la cantidad de esos trasplantes realizados es relativamente
pequeña, pero las diversas aplicaciones son perspectivas promisorias
de investigación clínica para ciertas enfermedades. Se espera
que la demanda de trasplante de tejido fetal para los injertos celulares
neurales o pancreáticos aumente, si los próximos estudios
clínicos muestran en sus conclusiones que este procedimiento proporciona
la s sugieren que una mujer que vacila ante la decisión de hacerse
un aborto podría ser convencida con argumentos sobre el bien que
podría hacer si decidiera interrumpir el embarazo. Estos planteos
hacen necesaria la prohibición de: (a) la donación de tejido
fetal a receptores designados; (b) la venta de ese tejido; (c) la solicitud
de consentimiento para usar el tejido a los fines de trasplante antes de
tomar la decisión final sobre aborto.
El mismo médico puede ejercer una
influencia negativa en el proceso de interrupción del embarazo.
Por consiguiente, deben tomarse medidas para asegurar que las decisiones
de donar tejido fetal para trasplante no afecten ya sea las técnicas
usadas para inducir el aborto o el momento de ejecutar el procedimiento
con respecto a la edad del feto. Además, para evitar conflicto de
intereses, los médicos y otro personal de la salud que participa
en la realización de los abortos no debe recibir ningún beneficio
directo o indirecto del uso del tejido obtenido a los efectos de la investigación
o trasplante. La recuperación y preservación del tejido aprovechable
no puede convertirse en la finalidad principal del aborto. Por lo tanto,
los miembros de un equipo de trasplante no deben influenciar el proceso
de aborto, ni participar en él.
Tienen un beneficio comercial potencial
aquéllos que participan en la recuperación, almacenaje, análisis,
preparación y entrega de tejidos fetales. El aprovisionamiento de
tejido fetal ejercido por mecanismos no lucrativos, cuyo objetivo es cubrir
solamente los costos, reduciría la posibilidad de que se influya
directa o indirectamente sobre una mujer para obtener su consentimiento
a los efectos de que done los restos fetales abortados.
Recomendaciones
La Asociación Médica Mundial
ratifica que el uso del tejido fetal con fines de trasplante sigue estando
en una etapa experimental y sólo debería ser permitido con
un criterio ético cuando:
-
Se cumplan la Declaración de Helsinki
de la Asociación Médica Mundial y la Declaración sobre
el Trasplante de Organos Humanos, en lo que se refiere al donante y receptor
del trasplante de tejido fetal.
-
El tejido fetal se provea de acuerdo con las
condiciones correspondientes a la Proposición de la Asociación
Médica Mundial sobre el Tráfico de Organos Vivos y ese tejido
no sea provisto a cambio de remuneración que exceda lo necesario
para cubrir los gastos razonables.
-
El donante no designe al receptor del tejido.
-
Se tome la decisión final respecto
del aborto antes de iniciar la discusión sobre el uso del tejido
fetal para trasplante. Se establezca y se garantice una independencia absoluta
entre el equipo médico que practica el aborto y el equipo que usa
el feto con fines terapéuticos.
-
La decisión referente al momento de
realizar el aborto se tome basándose en el estado de salud de la
madre y del feto. Las decisiones referentes a la técnica usada para
inducir el aborto, así como el momento de realizarlo con respecto
a la edad de gestación del feto, se basen tomando en consideración
la seguridad de la mujer embarazada.
-
El personal de atención de la salud
que interviene en la interrupción de un embarazo determinado no
reciba beneficio alguno por el trasplante de tejidos del aborto de dicho
embarazo.
-
Se obtenga consentimiento informado en nombre
tanto del donante como del receptor de acuerdo con las leyes vigentes.
_______________
Proposición
sobre el Estado Vegetativo Persistente
Adoptada por la 41a
Asamblea Médica Mundial, Hong Kong, Setiembre 1989
Preámbulo
La información sobre la salud, requerida
actualmente, no nos brinda una evaluación exacta en cuanto a la
frecuencia con la que ocurre en el mundo el Estado Vegetativo Persistente
(EVP). Diez años atrás, se estimaba para Japón una
frecuencia de dos a tres por cien mil. Parece probable que la cantidad
absoluta de esos casos haya crecido apreciablemente como consecuencia de
prácticas habituales en medicina crítica, apoyo cardiorespiratorio,
alimentación parenteral y control de infecciones en pacientes con
graves lesiones cerebrales. Se vuelve cada vez más actual el problema
de cómo proceder con los resultados generales indeseables, económicamente
costosos, y emocionalmente dolorosos, de los tratamientos modernos.
Estado vegetativo persistente
La pérdida patológica de
la conciencia puede seguir a una diversidad de trastornos cerebrales que
incluyen, entre otros: insuficiencia de irrigación sanguínea,
intoxicación, ataques, infecciones, lesiones físicas directas,
o males degenerativos. La pérdida abrupta de conciencia consiste
generalmente en un estado agudo semejante al sueño, de difícil
despertar, llamado coma, que puede ser seguido ya sea por diversos grados
de recuperación o por un deterioro neurológico crónico.
Las personas que han sufrido múltiples daños en los hemisferios
cerebrales entran generalmente en un estado crónico de inconsciencia,
llamado estado vegetativo, en el cual el cuerpo se despierta y se duerme
pero no manifiesta ningún indicio metabólico cerebral o conductista
que demuestre poseer una función cognitiva o sea capaz de reaccionar
adecuadamente a los eventos o estímulos externos. Ese estado de
pérdida total de la capacidad cognitiva puede resultar de las lesiones
graves que producen el coma o pueden desarrollarse más lentamente
como consecuencia de trastornos estructurales progresivos, tales como el
mal de Alzheimer, que en sus etapas finales destruye también las
funciones psicológicas del cerebro. Si la pérdida del conocimiento
dura más de varias semanas, ese estado se denomina estado vegetativo
persistente, porque el cuerpo retiene las funciones necesarias para sostener
la supervivencia vegetativa. Es posible salir del estado vegetativo, sobre
todo durante los primeros días o semanas después del principio,
pero la tragedia consiste en que muchas personas viven en EVP durante muchos
meses o años si se les proporciona la alimentación y otros
sistemas de apoyo.
Recuperación
Una vez que los médicos calificados
han determinado que el paciente ha salido de su estado de coma, pero no
se encuentra aún en estado consciente, el estado vegetativo persistente
dependerá de la naturaleza de la lesión cerebral, de la duración
del estado de coma y de una serie de otros pronósticos. Algunas
personas de menos de 35 años con coma, después de un trauma
de cabeza, así como un paciente ocasional con coma después
de una hemorragia intracraneana, pueden recuperarse muy lentamente. De
esa manera, lo que parece ser un EVP, al cabo de uno a tres meses después
del evento que ha provocado el coma, puede en algunos casos raros evolucionar
hasta desembocar en un deterioro de menor grado a los seis meses. Por otra
parte, la probabilidad de recuperarse después de haber permanecido
en estado vegetativo durante tres meses es ínfima. Se conocen raras
excepciones, pero algunas de ellas pueden referirse a pacientes que entraron
en un estado de estupor irreconocible, poco después de haberse despertado
de una lesión causal del coma. En última instancia, todos
quedaron gravemente discapacitados.
Pautas
A pesar de estas raras excepciones, los
datos disponibles indican que la falta prolongada de lucidez durante seis
meses predice, con un alto grado de certeza, la no recuperación
o una abrumadora invalidez, al margen de la naturaleza de la lesión
cerebral. Por lo tanto, un criterio satisfactorio de diagnóstico
del EVP podría ser la ausencia observada de lucidez por lo menos
durante doce meses, aunque la recuperación de la conciencia después
de seis meses es extremadamente rara para los pacientes mayores de 50 años.
El riesgo de equivocar el pronóstico,
aplicando el criterio mencionado, es tan pequeño que la decisión
de incorporarlo como conclusión pronóstica parece plenamente
justificable. La conclusión a la que llega un médico referente
a la escasa probabilidad de recuperación de la conciencia es la
premisa habitual que conduce a discutir la cuestión sobre la continuación
o interrupción de las medidas necesarias para mantener la actividad
vital. Aunque los miembros de la familia del paciente puedan ser los primeros
en mencionar ese problema, la cuestión sobre la continuación
del tratamiento no se discute en general mientras el médico no haya
expresado su opinión respecto del pronóstico. Una vez que
la cuestión de continuar o interrumpir las medidas necesarias para
mantener la actividad vital haya sido planteada, es necesario considerar
sus aspectos jurídicos y éticos.
_______________
Proposición
sobre Políticas para la
Atención de Pacientes
con Fuertes Dolores Crónicos
en Enfermedades Terminales
Adoptada en la 42a
Asamblea Médica Mundial, Rancho Mirage, EEUU, Octubre 1990
Prefacio
La atención de los pacientes terminales
con dolores crónicos serios debe asegurar un tratamiento que permita
a dichos pacientes acabar sus vidas con dignidad y honor. Los analgésicos,
tanto opiáceos como no opiáceos, están disponibles,
y cuando se los usa correctamente pueden aliviar el dolor de la mayoría
de los enfermos terminales. Corresponde al médico y a las otras
personas que atienden a un moribundo que padece un grave dolor crónico,
comprender la dinámica de la experiencia del dolor, la farmacología
clínica de los analgésicos y las necesidades del paciente,
de la familia y de los amigos. También es imperativo que los gobiernos
garanticen la existencia de las cantidades necesarias de analgésicos
opiáceos para su debida aplicación en la lucha con fuertes
dolores crónicos.
Principios de la lucha
clínica con los fuertes dolores crónicos
Cuando un paciente es un enfermo terminal,
el médico debe orientar sus esfuerzos al alivio de los sufrimientos.
El dolor es sólo un componente del sufrimiento del paciente. Sin
embargo, el efecto que puede tener el dolor sobre la vida de un paciente
puede variar desde un malestar tolerable hasta llegar a tener un sentido
abrumador de derrumbe y de derrota.
La experiencia clínica ha comprobado
que, en general, no es tanto cuál opiáceo se usa para lograr
el alivio del fuerte dolor crónico en el paciente terminal, sino
que lo determinante es el modo en que se usa el medicamento.
Es imperioso, sin embargo, que el médico
distinga entre un dolor agudo y un dolor que puede suponerse crónico,
puesto que esa diferencia puede acarrear importantes implicaciones para
el uso de los analgésicos opiáceos. A continuación
se dan los principios generales que deben guiar el tratamiento del fuerte
dolor crónico sobre todo mediante el uso de medicación analgésica.
-
El tratamiento debe ser personalizado para
satisfacer las necesidades del paciente y mantener su estado en el mejor
nivel posible.
-
Debe entenderse que las necesidades de un
paciente con dolor crónico difieren a menudo de las que afectan
a los pacientes con dolor agudo.
-
El médico debe conocer la potencia,
la duración de la acción y los efectos colaterales de los
analgésicos disponibles, para seleccionar el medicamento apropiado,
así como la dosis, la forma de administrar, y la dosificación
que asegure el óptimo alivio del dolor para el paciente.
-
La combinación de analgésicos
opiáceos y no opiáceos puede brindar un mayor alivio a los
pacientes para quienes los analgésicos no opiáceos ya no
son suficientes. Esto se puede lograr sin crear un mayor riesgo de efectos
colaterales indeseables.
-
El desarrollo de la tolerancia a los efectos
analgésicos de un agonista opiáceo puede ser vencido cambiando
al paciente a un agonista opiáceo alternativo. Esto se basa en una
tolerancia cruzada incompleta entre diferentes analgésicos opiáceos.
-
La dependencia yatrogénica no debe
considerarse como un problema principal en el tratamiento de dolores severos
de las enfermedades neoplásticas y nunca será una razón
para retirar analgésicos fuertes a un paciente que puede beneficiarse
con ellos.
-
Los gobiernos deben examinar hasta qué
punto sus sistemas de atención de la salud y sus leyes y reglamentos
permiten el uso de opiáceos con fines médicos, identificar
los posibles impedimentos de tales usos y desarrollar planes de acción
para facilitar la producción y existencia de opiáceos para
todas las prescripciones médicas correspondientes.
_______________
Proposición
sobre la Fabricación, Importación,
Exportación,
Venta y Publicidad del Tabaco
Adoptada por la 42a
Asamblea Médica Mundial, Rancho Mirage, California, EEUU, Octubre
1990
La Asociación Médica Mundial
reconoce que los productos de tabaco son peligrosos para la salud humana
(véase la Declaración de la AMM sobre los Peligros de los
Productos de Tabaco para la Salud, adoptada en Setiembre 1988).
La Asociación Médica Mundial
insta, por lo tanto, a todas las naciones a proteger la salud pública
adoptando prohibiciones o restricciones sobre la fabricación, la
importación, la exportación, la venta o la publicidad de
los derivados del tabaco.
La Asociación Médica Mundial
insta además a las Asociaciones Médicas Nacionales a que
adopten medidas que puedan servir para apoyar las prohibiciones o restricciones
sobre fabricación, importación, exportación, venta
o publicidad de productos de tabaco, adoptadas por los gobiernos de sus
respectivas naciones.
________________
Declaración
de Hong Kong
sobre el Maltrato de los Ancianos
Adoptada por la 41a
Asamblea Médica Mundial, Hong Kong, Setiembre 1989
y revisada en
la 126a Sesión
del Consejo, Jerusalen, Israel, mayo 1990
Las personas ancianas pueden sufrir problemas
patológicos, tales como alteraciones motrices y físicas y
trastornos de orientación. Como consecuencia de esas problemas,
los pacientes de edad avanzada requieren asistencia en sus actividades
diarias, lo que a su vez puede llevarlos a un estado de dependencia. Esa
situación puede hacer que sus familias y la comunidad los consideren
como una carga y que se reduzca a un mínimo el cuidado y los servicios
que se les prestan. Es sobre ese fondo que debe considerarse el tema de
maltrato a los ancianos.
El maltrato a los ancianos puede manifestarse
de diversas maneras; puede ser el maltrato físico, psicológico
y económico y/o material, mala atención médica o negligencia
personal. Las diferencias para definir el maltrato de los ancianos presentan
dificultades cuando se comparan los hechos derivados de la naturaleza y
de las causas del problema. Se han propuesto una cantidad de hipótesis
preliminares sobre la etiología del maltrato de los ancianos,
que incluyen: dependencia de terceros para prestar servicios;
ausencia de lazos familiares cercanos; violencia familiar; falta de recursos
económicos; psicopatología del autor de malos tratos; falta
de apoyo comunitario; y factores institucionales como bajos salarios y
malas condiciones de trabajo que contribuyen a la conducta negativa de
las personas encargadas de atender a los ancianos y que conducen a una
actitud negligente con respecto a ellos.
Tanto las instituciones médicas
como los organismos sociales reconocen, cada vez más, el fenómeno
del maltrato que se da a los ancianos. Los médicos desempeñaron
un papel prominente en el movimiento contra el maltrato del que son víctima
los niños, definiendo y dando a publicidad el problema y elaborando
la política pública al respecto. El maltrato de los ancianos,
sin embargo, ha atraído sólo recientemente la atención
de la profesión médica. El primer paso que se debe dar para
prevenir el maltrato y el abandono de los ancianos consiste en incrementar
los niveles de conciencia y conocimiento entre los médicos y entre
otros profesionales de la salud. Una vez que se hayan identificado los
individuos de alto riesgo y sus familias, los médicos pueden participar
en la prevención primaria del maltrato haciendo las derivaciones
a la comunidad y a los centros de servicio social correspondientes. También
los médicos pueden participar proporcionando apoyo e información
sobre situaciones de alto riesgo, directamente a los pacientes y a sus
familias.
La Asociación Médica Mundial
adopta por lo tanto los Principios Generales relacionados con el maltrato
de personas de edad avanzada.
Principios Generales
-
Las personas de edad avanzada tienen los mismos
derechos a la atención, al bienestar y al respeto como los otros
seres humanos.
-
La Asociación Médica Mundial
reconoce que es responsabilidad de los médicos ayudar a prevenir
el maltrato físico y psicológico de los pacientes de edad
avanzada.
-
Ya sea que los consulte directamente una persona
anciana, un hogar para ancianos o la familia, los médicos deberán
procurar que el paciente reciba el mejor cuidado posible.
-
Si, en virtud de esta Declaración,
los médicos comprueban o sospechan malos tratos, discutirán
la situación con aquéllos que están a cargo del anciano,
sea en el hogar geriátrico o la familia. Si se confirman los malos
tratos o si una muerte resulta sospechosa, ellos informarán a las
autoridades correspondientes.
-
Para garantizar la protección a los
ancianos en cualquier ambiente no se les deberá restringir su derecho
a elegir libremente el médico. Las asociaciones nacionales miembro
lucharán para asegurar que esa libre elección se garantice
dentro del sistema médicosocial.
La Asociación Médica Mundial
hace también las siguientes recomendaciones a los médicos
dedicados a la atención de los ancianos e insta a las Asociaciones
Médicas Nacionales a que hagan conocer esta Declaración a
sus miembros y al público.
II. Recomendaciones
Los médicos dedicados al tratamiento
de los ancianos deben:
-
identificar al anciano que haya sido víctima
de maltrato y/o negligencia
-
proveer evaluación y tratamiento médicos
para las lesiones provocadas por el maltrato y/o la negligencia
-
permanecer objetivos y no prejuzgar
-
intentar establecer o mantener una alianza
terapéutica con la familia (a menudo, el médico es el único
profesional que mantiene un contacto de largo plazo con el paciente y la
familia)
-
informar sobre todos los casos en los que
pueda sospecharse de maltrato y/o abandono de un anciano de acuerdo con
los estatutos locales
-
usar un equipo multidisciplinario que incluya
personas pertenecientes al servicio médico, social, de salud mental
y de profesiones legales, cuando sea posible
-
alentar el desarrollo y la utilización
de recursos comunitarios de apoyo, que proporcionen servicios domiciliarios,
atención de reemplazo y reducción del estrés en las
familias de alto riesgo.
Declaración
sobre Armas Químicas y Biológicas
Adoptada por la 42a Asamblea Médica
Mundial, Rancho Mirage, California, EEUU, Octubre de 1990
Asociación Médica Mundial
llama la atención de la profesión médica en todo el
mundo sobre los peligros que representan las armas químicas y biológicas.
Entre otros peligros, más evidentes, deben destacarse los siguientes:
-
El uso de armas que tendrían un efecto
devastador sobre la población civil además del personal militar,
y no solamente en la zona del blanco sino también en sitios distantes,
tal vez más allá de las fronteras nacionales de los combatientes.
Los efectos de exposición
a las armas químicas y biológicas constituyen una amenaza
constante a largo plazo para la salud de los seres humanos ocasionando
posibles enfermedades, heridas, traumas y trastornos en la población
durante un largo período de tiempo.
Los efectos de la exposición
a las armas químicas y biológicas pueden provocar también
cambios complejos e impredecibles en el ambiente natural que incluye a
los animales, la vida vegetal y la provisión de agua, destruyendo
de esa manera la fuente de alimentos de los seres humanos y produciendo
una extensa morbilidad.
Los servicios de salud, la
tecnología y la mano de obra existentes pueden resultar inútiles
para aliviar los sufrimientos causados por la exposición a las armas
químicas y biológicas.
La Declaración de Ginebra de la Asociación
Médica Mundial pide a los médicos consagrar sus vidas al
servicio de la humanidad, prometer que la salud del paciente sea su primera
preocupación y no usar los conocimientos médicos en contra
de las leyes de la humanidad.
La Declaración de Helsinki de la Asociación
Médica Mundial declara que la misión del médico consiste
en salvaguardar la salud de la población. El conocimiento y la conciencia
del médico están consagrados al cumplimiento de esa misión.
La Declaración de Tokio de la Asociación
Médica Mundial empieza con la siguiente aseveración:
" Es privilegio de los médicos
practicar medicina al servicio de la
humanidad, preservar y restablecer
la salud física y psíquica. Debe
mantenerse el máximo respeto
por la vida humana aun bajo amenazas
y no deben usarse conocimientos
médicos contrarios a las leyes de la
humanidad".
Por lo tanto, la Asociación Médica
Mundial considera que no sería ético para un médico,
cuya misión es proveer atención a la salud, participar de
la investigación y del desarrollo de armas químicas y biológicas,
y usar su conocimiento personal y científico en la creación
y fabricación de dichas armas.
Además, la Asociación Médica
Mundial:
-
Condena el desarrollo y el uso de armas químicas
y biológicas.
-
Solicita a los gobiernos que se abstengan
de desarrollar y usar armas químicas y biológicas.
-
Solicita a las Asociaciones Médicas
Nacionales que se unan a la AMM para apoyar activamente esta Declaración.
_______________
Resolución
sobre Derechos Humanos
Adoptada por la 42a
Asamblea Médica Mundial, Rancho Mirage, California, EEUU, Octubre
1990
y enmendada por
la 45a Asamblea Médica
Mundial, Budapest, Hungría, Octubre 1993 y por
la 46a Asamblea General
de la AMM, Estocolmo, Suecia, Setiembre 1994
Teniendo en cuenta el hecho de que:
-
La Asociación Médica Mundial
y sus asociaciones miembro siempre han procurado hacer avanzar la causa
de los derechos humanos para todos los hombres y han emprendido frecuentemente
acciones destinadas a mitigar las violaciones de los derechos humanos.
-
Los miembros del gremio médico a menudo
han estado entre los primeros para enterarse de las violaciones a los derechos
humanos.
-
Las Asociaciones Médicas deben desempeñar
un papel esencial en llamar la atención sobre esas violaciones en
sus países.
La Asociación Médica Mundial
convoca nuevamente a sus asociaciones miembro
-
Para revisar la situación en sus propios
países a fin de lograr que las violaciones no se oculten por miedo
a sufrir represalias de las autoridades responsables, y a fin de pedir
estricto cumplimiento de los derechos humanos y civiles cuando las violaciones
se descubran.
-
Para proveer recomendaciones éticas
precisas a los médicos que trabajan en el sistema carcelario.
-
Para elaborar un mecanismo efectivo a los
efectos de investigar las prácticas médicas no éticas
en el campo de los derechos humanos.
-
Para aplicar los mayores esfuerzos a fin de
asegurar que todos los seres humanos sin distinción tengan acceso
a una asistencia médica adecuada.
-
Para protestar contra las violaciones de derechos
humanos, alegadas mediante comunicaciones que recomienden un tratamiento
humanitario a los presos, y que procuren la liberación inmediata
de aquellos que fueran encarcelados sin una justa causa.
_______________
Resolución
sobre Sustitución Terapéutica
Adoptada por la 42a
Asamblea Médica Mundial, Rancho Mirage, California, EEUU, Octubre
1990
Puesto que la sustitución terapéutica
es una forma de sustitución de medicamentos y
la sustitución terapéutica
ocurre cuando un farmacéutico sustituye el medicamento que prescribió
un médico por un medicamento químicamente diferente. El medicamento
entregado por el farmacéutico pertenece a la misma clase farmacológica
y a la misma clase terapéutica. Sin embargo, puesto que los dos
medicamentos tienen diferentes estructuras químicas pueden ocurrir
resultados potencialmente antagónicos para el paciente.
Puesto que la sustitución genérica
es enteramente diferente de la sustitución terapéutica, y
en la sustitución genérica un medicamento genérico
sustituye a un medicamento de marca. Sin embargo, ambos medicamentos tienen
los mismos ingredientes o el mismo ingrediente químico activo, el
mismo efecto de la misma dosis y la misma dosificación.
Puesto que la prescripción de un
medicamento representa la culminación de un cuidadoso proceso ponderado
entre el médico y el paciente, que apunta a la prevención,
mejoramiento o cura de una enfermedad o un problema. Ese proceso ponderado
requiere que el médico evalúe diversos datos científicos
y psicológicos, incluso los costos, y que haga una elección
personalizada de la terapia para el paciente.
Puesto que los médicos tienen la
responsabilidad de diagnosticar el estado del paciente y de desarrollar
un plan de tratamiento que incluya la prescripción de medicamentos
y medicaciones apropiadas.
Se resuelve que la Asociación Médica
Mundial apoye:
-
La personalización de la terapia para
los pacientes, obtenida a partir de una base de datos clínica completa,
compilada de una historia global, de los resultados de un examen físico
corriente, y de los datos relevantes de laboratorio y los factores psicosociales.
-
La confirmación de la autoridad prescriptiva
del médico a fin de que el paciente reciba una atención organizada
y efectiva.
-
El requerimiento de que el farmacéutico
entregue el mismo producto químico, en la dosis y con la dosificación
prescripta por el médico.
Se resuelve que la Asociación Médica
Mundial se oponga a:
-
El concepto de sustitución terapéutica
porque trae como consecuencia una prescripción basada en una información
incompleta y de esa manera puede perjudicar el bienestar del paciente.
-
Toda ley u ordenanza gubernamental que permita
la sustitución terapéutica.
_______________
Proposición
sobre Lesiones de Tránsito
Adoptada por la 42a
Asamblea Médica Mundial, Rancho Mirage, California, EEUU, Octubre
1990
Preámbulo
Un problema público de salud que
tiene las mismas consecuencias que las producidas por las mayores enfermedades,
tales como el cáncer y las enfermedades cardiovasculares, es el
resultado de los accidentes de tránsito que originan serias lesiones.
En algunas naciones esas lesiones son una de las causas principales de
muerte entre los jóvenes. En la actualidad, alrededor de medio millón
de muertes ocurren anualmente en las rutas en todo el mundo, y hay alrededor
de quince millones de heridos.
Las colisiones de automotores son el resultado
de choques súbitos, inesperados, a veces fatales entre personas,
vehículos y la ruta. Así como cuando se trata de enfermedades,
comprender la etiología de los traumatismos es dar un paso importante
hacia su prevención y control. Los enfoques preventivos y de protección
permiten crear medios efectivos para evitarlos. Los choques de tránsito
y sus consecuencias pueden reducirse aplicando amplia y sistemáticamente
los conocimientos corrientes en el dominio del diseño de los vehículos,
el trazado de las rutas y la dirección de tránsito, respaldados
por los controles correspondientes de regulación. No hay duda que
la educación de la población desempeña también
un papel significativo.
Lamentablemente, mientras que los problemas
de transporte son de máximo interés para la población
en general, la seguridad en el tránsito parece tener un interés
marginal para el público, aunque ese interés parece ir en
aumento. En los países con tránsito intenso, las lesiones
producidas por accidentes de tránsito consumen aproximadamente un
10% de los recursos hospitalarios totales, si se excluye el costo de rehabilitación,
la atención a largo plazo y la invalidez permanente.
Si bien es cierto que el comportamiento
del usuario contribuye apreciablemente a la seguridad del tránsito,
en épocas más recientes el punto de vista se ha centrado
en otros componentes del sistema, especialmente el vehículo y la
ruta misma. De modo que es conveniente examinar las prácticas y
las políticas de aquéllos que desempeñan un papel
central en la construcción y el funcionamiento seguro del sistema
operativo ruta-vehículo. Por ejemplo, cuando un vehículo
escapa del control y se estrella, la gravedad de la colisión depende
del tamaño, peso, rigidez y otras características del objeto
contra el cual se produjo la colisión. Por lo tanto, deben mantenerse
alejados de la carretera, barreras y obstáculos tales como vallas,
pilares, grandes árboles y piedras.
El gremio médico tiene la misma
obligación de luchar contra los traumatismos provocados por los
accidentes de tránsito como la tiene para luchar con cualquier otro
problema público de salud, y los médicos deben intervenir
en las cuestiones concernientes al control y prevención de ese flagelo.
Las Asociaciones Médicas Nacionales deben trabajar activamente a
la par de los gobiernos y políticos a fin de darle prioridad a este
problema y tomar las medidas necesarias a nivel del factor humano, del
vehículo y del camino.
Recomendaciones
-
Para prevenir los accidentes de tránsito
se debe mejorar la ingeniería vial; esto comprende la construcción
de las rutas y su mantenimiento. La infraestructura debe construirse y
mantenerse de manera que se adecue al aumento de la cantidad de vehículos
que usan la ruta. Eso requiere la inversión de recursos públicos
adecuados. Se debería mejorar la organización del tránsito
y aumentar, donde sea posible, la cantidad de autopistas divididas en varios
carriles, cruces a distinto nivel, y banquinas para minimizar el riesgo
de choques frontales. Es importante considerar el tránsito, donde
sea posible, con una separación efectiva del tránsito automotor,
del tránsito no motorizado, sobre todo para la seguridad de los
peatones y para prevenir su muerte que alcanza a un 25% del total de las
muertes producidas por automotores.
-
Se deben emprender acciones, sobre todo mediante
la educación, orientadas a modificar el comportamiento de los que
intervienen en el tránsito, enseñando incluso a prescindir
del cigarrillo durante el manejo. Hay que concentrarse sobre todo en los
esfuerzos que aporten resultados apreciables en cuanto a disminuir la cantidad
de accidentes, y que tomen en cuenta el nivel de preparación y de
cultura del individuo, el nivel de la motorización del país
y sus diferencias culturales y demográficas. Por ejemplo, deben
explicarse y observarse rigurosamente las leyes que prohiben el manejo
bajo la influencia del alcohol. Un buen medio protector lo constituye el
uso correcto de los cinturones de seguridad: los pasajeros los deben usar
siempre y a ello contribuyen las leyes que exigen su uso.
-
Se debe proteger la seguridad del peatón
con todos los medios posibles, incluso con legislación técnica,
refección y mantenimiento de obras, y factores educacionales y zonales.
-
Para asegurar el control de los traumatismos,
el gremio médico debe contribuir a que se adopten medidas de seguridad:
cinturones de seguridad, cascos protectores, ventanas y parabrisas de vidrio
especial, cerraduras de las puertas de seguridad, volantes telescópicos
y equipamiento interior menos peligroso.
-
Los fabricantes deben diseñar los coches
de manera que éstos proporcionen todo tipo de protección
a sus ocupantes. Debe instrumentarse una inspección periódica
de los vehículos con fines de seguridad.
-
La asistencia postraumática - en gran
número de casos, incluso la supervivencia y la duración de
la recuperación - dependerá más de la ayuda inicial,
prestada al borde del camino, que de las etapas posteriores de cuidado
intensivo. Debe hacerse hincapié en desarrollar sistemas de comunicación
que localicen rápidamente a las personas, servicios de transporte
que puedan evacuar pronto a las víctimas y sistemas médicos
de emergencia que proporcionen primeros auxilios efectivos.
Declaración
sobre el Control de los Traumatismos
Adoptada por la 42a
Asamblea Médica Mundial, Rancho Mirage, California EEUU, Octubre
1990
Habiendo estudiado los problemas relacionados
con las lesiones y su control en su Sesión Científica mantenida
en Hong Kong en Setiembre 1989, la Asociación Médica Mundial
insta a las Asociaciones Médicas Nacionales a trabajar con todas
los organismos públicos y privados correspondientes en cada país,
a fin de desarrollar e instrumentar un programa para controlar y prevenir
traumatismos. Dentro de este programa deben hacerse esfuerzos para mejorar
el tratamiento médico y la rehabilitación de los pacientes
lesionados. Debe intensificarse la investigación, y la educación
en lo que respecta al control de los traumatismos. Se ha llegado a la conclusión
de que un componente vital y necesario de un proyecto exitoso es la cooperación
internacional.
La Asociación Médica Mundial
alienta a las Asociaciones Médicas Nacionales a que incorporen los
siguientes elementos básicos en sus programas.
1) Introducción.
Los traumatismos son la causa de muerte
e invalidez de niños y adultos jóvenes. Los traumatismos
privan cada año de los medios de existencia, y destruyen la salud
y la vida de muchos millones de personas anualmente. Sin embargo, las lesiones
se pueden evitar. Hay posibilidades para comprenderlas y prevenirlas. Se
pueden salvar y mejorar las vidas aprovechando esas oportunidades. Se debe
reconocer el control de los traumatismos como un proyecto prioritario de
salud pública que requiere la coordinación entre organismos
de salud, transporte y servicio social en cada país. Para asegurar
el éxito de esa tarea se necesita la participación y la dirección
de los médicos.
2) Epidemiología
El esfuerzo inicial de semejante proyecto
debe consistir en la recolección de los datos más adecuados
sobre los que se basarán las prioridades, las intervenciones y la
investigación. Debe instrumentarse un sistema efectivo de registro
de traumatismos en cada país para reunir e integrar la información.
Para codificar las lesiones, los hospitales y los organismos de salud deben
armar un sistema coherente y exacto. También debe haber una codificación
para informar sobre la gravedad de las lesiones.
3) Prevención
La prevención de las lesiones requiere
educación y entrenamiento a fin de enseñar y persuadir a
la gente a que altere su comportamiento y controle de ese modo el riesgo
de ser lesionado. Las leyes y los reglamentos deben promulgarse solicitando
cambios en el comportamiento, basados en métodos científicamente
sanos para evitar las lesiones. Esas leyes deben cumplirse a fin de influenciar
en forma efectiva los cambios de comportamiento. Se debe alentar el perfeccionamiento
de la fabricación y del diseño exterior de diversos productos
para proporcionar una protección automática contra las lesiones,
ya que éste será el medio más efectivo para evitarlas.
4) Biomecánica
Debe darse prioridad a las investigaciones
biomédicas sobre las causas de las lesiones. Una mejor comprensión
de la biomecánica de los traumatismos y de la invalidez podría
facilitar el desarrollo de una mejor protección para los humanos.
Los reglamentos referentes al diseño de productos deben incorporar
las normas de seguridad desarrolladas a partir de una mejor comprensión
de la biomecánica de los traumatismos.
5) Tratamiento
Debe mejorarse el manejo de los traumatismos
en el sitio donde se producen,mediante un sistema efectivo de comunicación
con los médicos, para facilitar la toma de decisión. Debe
proporcionarse un transporte rápido y seguro al hospital. En el
hospital debe haber un equipo experimentado de traumatólogos. También
debe disponerse de equipos y medicamentos necesarios para la atención
del paciente lesionado, incluso el acceso inmediato a un banco de sangre.
Debe alentarse la instrucción y capacitación de médicos
especialistas en atención de traumatismos para asegurar que haya
una técnica óptima, brindada por la suficiente cantidad de
profesionales en todo momento.
6) Rehabilitación
La víctima de traumatismos necesita
una asistencia continuada que haga hincapié no sólo en la
supervivencia, sino también en la identificación y la preservación
de las funciones residuales. La rehabilitación para restituir las
funciones biológicas, psicológicas y sociales debe emprenderse
haciendo un esfuerzo, para que la persona lesionada alcance una máxima
autonomía personal y un modo de vida independiente. Deben realizarse
todos los esfuerzos posibles para ayudar al paciente (y a la familia) a
evitar la institucionalización. La rehabilitación puede exigir
también cambios en el entorno físico y social del paciente.
_______________
Proposición
sobre el Suicidio de los Adolescentes
Adoptada por la 43a
Asamblea Médica Mundial, Malta, Noviembre 1991
Las varias décadas pasadas han presenciado
un cambio impresionante en las causas de la morta ertos traumatismos provocados
por accidentes de autos.
El suicidio de los adolescentes es una
tragedia que afecta no sólo al individuo, sino a la familia, a los
padres y a la comunidad en la cual vivió el adolescente. El suicidio
es considerado a menudo como un fracaso personal por los padres, amigos
y médicos, que se acusan a sí mismos de no haber percibido
las señales de alerta. También es visto como un fracaso por
la comunidad, pues sirve como recuerdo vívido de que la sociedad
moderna no procura a menudo un entorno sano, nutriente, de contención,
en el cual puedan crecer y desarrollarse los niños.
Los factores que contribuyen al suicidio
de adolescentes son diversos y comprenden: la depresión, la soledad
emocional, la pérdida de autoestima, el estrés emocional
excesivo, los trastornos mentales, las fantasías románticas,
la búsqueda de emociones fuertes, el abuso de droga y alcohol y
el fácil acceso a las armas de fuego y a otros agentes de autodestrucción.
Muy frecuentemente el suicidio es el resultado de la acción conjunta
de varios factores, antes que el de un solo factor aislado. La falta de
un perfil personal coherente hace difícil reconocer a los adolescentes
que corren el riesgo de suicidarse.
La atención sanitaria de los adolescentes
se logra mejor cuando los médicos brindan servicios multilaterales
que incluyan la evaluación y el tratamiento tanto médicos
como psicosociales. Una asistencia continua, global, brinda al médico
la oportunidad de obtener la información necesaria para detectar
a los adolescentes que corren el riesgo de suicidarse o de tener otro comportamiento
autodestructivo. Este modelo de servicio ayuda también a construir
una relación médico-paciente socialmente más sustentadora,
que puede moderar las influencias adversas que experimentan los adolescentes
en su entorno.
La Asociación Médica Mundial
reconoce la naturaleza compleja del desarrollo biopsicosocial, el mundo
social cambiante que enfrentan los adolescentes y la aparición de
agentes de autodestrucción nuevos más mortales. Como respuesta
a estas consideraciones, la Asociación Médica Mundial recomienda
que las asociaciones médicas nacionales adopten las siguientes pautas
para los médicos:
-
Durante la capacitación en la escuela
médica y durante la residencia, todos los médicos deben recibir
instrucción sobre el desarrollo biopsicosocial de los adolescentes.
-
Los médicos deben capacitarse para
reconocer señales y síntomas tempranos de angustia física,
emocional y social en los pacientes adolescentes.
-
Los médicos deben aprender a evaluar
los riesgos de suicidio en sus pacientes adolescentes.
-
Debe enseñarse a los médicos
el tratamiento y las opciones de derivación, adecuadas a todos los
niveles de conductas autodestructivas de sus pacientes adolescentes.
-
Al atender a los adolescentes que presentan
traumatismos graves, los médicos deben evaluar la posibilidad de
que las heridas pueden haber sido autoinfligidas.
-
Los sistemas de asistencia de salud deben
facilitar que se establezcan servicios de consulta de salud mental, destinados
a prevenir el suicidio y a cubrir la atención medicosocial brindada
a los pacientes que han intentado suicidarse.
-
Deben desarrollarse estudios epidemiológicos
sobre suicidios, sus factores de riesgo y los métodos de prevención.
_______________
Declaración
de Malta
sobre los Huelguistas de Hambre
Adoptada por la 43a
Asamblea Médica Mundial, Malta, Noviembre 1991
y revisada
en la 44a Asamblea
Médica Mundial, Marbella, España, Setiembre 1992
Preámbulo
-
El médico que atiende a los huelguistas
de hambre se enfrenta con los siguientes valores en conflicto:
a) Todo ser humano tiene la obligación
moral de respetar la santidad de la vida. Esto es sobre todo evidente en
el caso de un médico que aplica su pericia a salvar vidas y también
actúa por el supremo interés de sus pacientes (Beneficencia).
b)
Es deber del médico
respetar la autonomía que el paciente tiene sobre su propia persona.
Un médico pide un consentimiento informado a sus pacientes antes
de usar alguna de sus aptitudes para asistirlos, a menos que surjan circunstancias
de emergencia, caso en el cual el médico debe obrar de acuerdo con
su interpretación de lo que es el supremo interés del paciente.
-
Ese conflicto es evidente cuando un huelguista
de hambre, que ha dado instrucciones claras para que no lo reanimen, cae
en coma y está a punto de morir. La obligación moral impulsa
al médico a reanimar al paciente aunque sea en contra de los deseos
de éste. Por otra parte, el deber presiona al médico para
que respete la autonomía del paciente.
La decisión de intervenir
puede socavar la autonomía que el paciente tiene sobre sí
mismo.
La decisión de no intervenir
puede traer como consecuencia que el médico enfrente la tragedia
de la muerte, cuando ésta podía haberse evitado.
-
Se dice que existe la relación médico-paciente
cuando un médico está moralmente obligado a aplicar su pericia
a cualquier persona, ya sea en forma de consejo o tratamiento, en virtud
de la obligación que tiene para con el paciente.
Esa relación puede existir aunque
el paciente no esté de acuerdo con ciertas formas
de tratamiento o de intervención.
Una vez que el médico acepta atender
a un huelguista de hambre, esa persona se convierte en el paciente del
médico. Este hecho reviste todo el compromiso y todas las responsabilidades
inherentes a la relación médico-paciente, incluso el consentimiento
y la confidencialidad.
-
La decisión definitiva sobre la intervención
o no intervención debe tomarla el doctor personal, sin la intervención
de terceras partes cuyo interés principal no sea el bienestar del
paciente. Sin embargo, el médico debe manifestar claramente al paciente
si puede aceptar o no la decisión del paciente de rechazar el tratamiento
o la alimentación artificial si está en coma, corriendo el
riesgo de que sobrevenga la muerte. Si el médico no puede aceptar
la decisión del paciente de rechazar semejante ayuda, el paciente
tendría derecho entonces a ser atendido por otro médico.
Pautas para asistir a los
huelguistas de hambre
Dado que la profesión médica
considera que el principio de la santidad de vida es fundamental en su
práctica, se recomiendan las siguientes pautas para los médicos
que tratan a los huelguistas de hambre:
1. Definición
Un huelguista de hambre es una persona
mentalmente capaz que ha manifestado su decisión de emprender una
huelga de hambre y se ha rehusado a ingerir alimentos y/o líquidos
durante un intervalo significativo de tiempo.
2. Comportamiento ético
-
El médico debe reunir una historia
médica detallada del paciente en la medida en que le sea posible.
-
El médico debe llevar a cabo un examen
exhaustivo del paciente en el inicio de la huelga de hambre.
-
Los médicos u otros personal de la
salud no deben someter a ninguna presión indebida al huelguista
de hambre, para que suspenda la huelga. El tratamiento o la asistencia
al huelguista no debe estar supeditada a la condición de que él
suspenda la huelga.
-
El huelguista de hambre debe estar profesionalmente
informado por el médico acerca de las consecuencias clínicas
de una huelga de hambre y acerca de cualquier peligro específico
en su propio caso particular. Se puede hacer una decisión informada,
siempre que haya una comunicación clara. Se recurrirá, si
hace falta, a un intérprete.
-
Si el huelguista de hambre desea tener una
segunda opinión médica, esto debe permitírsele. Si
el huelguista de hambre prefiere que este segundo médico continúe
con el tratamiento, debe dársele la autorización correspondiente.
En el caso de que el huelguista sea un preso, la autorización debe
ser dada mediante arreglo y consulta con el médico carcelario designado.
-
Un huelguista de hambre acepta a menudo que
siendo paciente se le traten las infecciones o se le aconseje una mayor
ingestión oral de líquido (o inyección de soluciones
salinas intravenosas). El rechazo de aceptar esas medidas no impide cualquier
otro tipo de atención a la salud. Todo tratamiento administrado
al paciente debe ser hecho con su aprobación.
3. Instrucciones precisas
El médico debe averiguar diariamente
si el paciente desea o no continuar con su huelga de hambre. El médico
también debe preguntar todos los días cuáles son los
deseos del paciente con respecto a su tratamiento, en caso de que él
se vuelva incapaz de hacer una decisión informada. Esos datos deben
quedar registrados en la documentación personal del médico
y mantenidos en secreto.
4. Alimentación
artificial
Cuando el huelguista de hambre llega a
estar confundido o turbado, e incapaz por lo tanto de tomar una decisión
lógica, o ha caído en coma, el médico será
libre de tomar decisiones por su paciente en lo que se refiere al tratamiento
ulterior y que él considere de óptimo interés para
el enfermo, tomando siempre en cuenta la decisión a la cual había
llegado durante la atención del paciente, cuando éste estaba
en huelga, y ratificando el artículo 4 del preámbulo de esta
Declaración.
5. Coerción
Los huelguistas de hambre deben estar protegidos
contra una participación coercitiva. Para esto hace falta separar
a los huelguistas.
6. Familia
El médico tiene la responsabilidad
de informar a la familia del paciente que éste ha iniciado una huelga
de hambre, a menos que éste lo prohíba expresamente.
________________
Declaración
de la Quinta Conferencia Mundial de la AMM
sobre Educación Médica
Adoptada por la 43a
Asamblea Médica Mundial, Malta, Noviembre 1991
La educación médica es un
proceso de estudio continuo que empieza con el ingreso al establecimiento
de enseñanza médica y que termina con el retiro de la práctica
activa. Como tal, constituye el interés prioritario de las Asociaciones
Médicas Nacionales y de la Asociación Médica Mundial.
Las Asociaciones Médicas en todos
los países deben dedicarse a organizar los recursos necesarios para
asegurar y encauzar una educación médica de calidad. Esto
debe hacerse en el contexto de aulas de tamaño adecuado, un cuerpo
docente, establecimientos y financiación apropiados.
A fin de obtener un apoyo profesional y
público para la educación médica, las asociaciones
médicas de todos los países deben tener clara conciencia
de las necesidades, opiniones, expectativas y dignidad personal de sus
ciudadanos.
Como resultado de las deliberaciones de
la V Conferencia Mundial sobre Educación Médica, la Asociación
Médica Mundial declara lo siguiente:
-
La meta de la educación médica
debe consistir en formar médicos calificados y éticos que
respeten el papel que desempeñan en la relación médico-paciente.
-
Los componentes de la competencia deben incluir
los conocimientos, las aptitudes, los valores, la conducta y la ética,
que proporcionan una terapia y una profilaxis calificadas a los pacientes
individuales y a la comunidad.
-
La investigación, la enseñanza
y la atención ética a los pacientes son inseparables y esenciales
para alcanzar la meta de idoneidad del médico.
-
Se debe elaborar un curriculum internacional
de base que permita dar y mantener la calificación de un médico
cuyas aptitudes trasciendan las fronteras nacionales.
-
Los métodos internacionales estandarizados
para evaluar la calificación y las actividades profesionales deben
desarrollarse y aplicarse en la instrucción de pregrado, de grado
y en la instrucción médica continua.
-
Debe asegurarse la divulgación internacional
rápida y libre de la información médica analizada
y generada profesionalmente, sobre problemas de salud pública y
epidemiológica, para guiar el desarrollo de las políticas
sociales, la educación del médico y la ilustración
de la sociedad.
-
Deben establecerse normas internacionales
para la evaluación de los programas internacionales en el proceso
continuo de aprendizaje.
-
La instrucción del médico de
por vida debe incorporarse como una responsabilidad moral en un código
internacional de ética para todos los médicos.
-
Las asociaciones médicas de todos los
países deben estar dispuestos a reaccionar a las fuerzas que amenazan
la integridad de la educación médica.
-
La efectividad, la seguridad y la aplicación
de nuevas tecnologías deben ser detectadas e integradas rápidamente
en el continuo de la educación médica.
_______________
Resolución
para la Prohibición de Fumar
en Vuelos Internacionales
Adoptada por la 43a
Asamblea Médica Mundial, Malta, Noviembre 1991
Dado que la Asociación Médica
Mundial ha adoptado la "Declaración sobre los Peligros para la Salud
de los Productos de Tabaco" que invita a la prohibición de fumar,
y
Dado que las Asociaciones Médicas
Nacionales tienen el reconocimiento y la credibilidad para fomentar una
sociedad libre de tabaco y tienen la responsabilidad de trabajar por una
atención calificada de la salud para todos, y
Dado que la Organización Civil de
Aviación Internacional (OCAI), afiliada a las Naciones Unidas, es
el órgano que fija las normas de la aviación civil internacional
para 162 países miembros, y
Dado que es importante instar a que los
gobiernos de todo el mundo apoyen la adopción de una norma por la
OCAI a fin de que no se fume en los vuelos mundiales.
La Asociación Médica Mundial
recomienda por lo tanto que:
-
Las Asociaciones Médicas Nacionales
insten a una pronta adopción de acuerdos bilaterales o multilaterales
sobre la prohibición de fumar en los vuelos internacionales entre
determinados países, mientras que apoya el objetivo a largo plazo
de que OCAI adopte la norma con prohibición de fumar.
-
Las Asociaciones Médicas Nacionales
se encuentren con funcionarios gubernamentales responsables de la política
de regular los vuelos de las líneas comerciales internacionales
y les propongan que apoyen una norma de OCAI sobre vuelos, libres de fumadores.
-
Las asociaciones médicas nacionales
escriban a los representantes de ICAO de su país, insistiéndoles
en que inicien o apoyen una norma para que no se fume en los vuelos (lista
adjunta).
-
Las asociaciones médicas nacionales
recomienden a sus Ministros de Transporte que inicien acuerdos bilaterales
o multilaterales prohibiendo que se fume en todos los vuelos.
-
Las asociaciones médicas nacionales
tomen contacto con sus Ministros de Salud respectivos o miembros del parlamento
o congreso a fin de solicitar apoyo para la iniciativa.
-
Las asociaciones médicas nacionales
envíen breves informes a la Secretaría de la AMM con respecto
al resultado de las acciones iniciadas para alcanzar la meta de prohibir
fumar en todos los vuelos comerciales, a fin de intercambiar ideas.
La Asociación Médica Mundial
desea expresar a la Sociedad Americana de Cáncer su agradecimiento
por proveer la información sobre la cual se basa la resolución
de "Prohibir fumar en los vuelos internacionales".
_______________
Declaración
sobre el Proyecto del Genoma Humano
Adoptada por la 44a Asamblea
Médica Mundial, Marbella, España, l992
Preámbulo
El Proyecto del Genoma Humano se basa en
la hipótesis de que la información contenida en el gen nos
permitirá diagnosticar una gran cantidad de enfermedades genéticas
en el útero o aun antes. Eso nos permitirá tomar decisiones
antes de la procreación.
La clave para comprender las enfermedades
genéticas está en el reconocimiento y la caracterización
de los genes después de la mutación. En lo sucesivo se puede
aseverar que la comprensión de toda la biología humana está
englobada en el reconocimiento de 50.000 a 100.000 genes en los cromosomas
del cuerpo humano.
El Proyecto del Genoma Humano puede permitirnos
identificar y caracterizar los genes que originan las principales enfermedades
genéticas. Más adelante será posible reconocer y caracterizar
los genes que intervienen en enfermedades que tienen una componente genética
junto con otros factores, como la diabetes, la esquizofrenia y el mal de
Alzheimer. En esas enfermedades, el gen crea más bien una predisposición
a ellas , antes de ser la causa misma. Esas enfermedades ocasionan problemas
sociales graves y, si fuera posible diagnosticar la predisposición
antes de que aparezca la enfermedad, sería posible prevenirla mediante
cambios de hábitos de vida, modificación de la dieta y controles
periódicos.
En la segunda mitad del siglo veinte se
ha producido una revolución conceptual cuando se empezó a
pensar en las enfermedades en función de la bioquímica. También
ahora ocurre una revolución que sitúa en el gen las instrucciones
para todos los procesos bioquímicos que ocurren en las células
del cuerpo.
Problemas de política
Existen muchas razones éticas importantes
para obtener información genética tan rápido como
sea posible a fin de comprender muchas enfermedades. Sin embargo, esa información
puede ser inútil si no desarrollamos al mismo tiempo los medios
terapéuticos y si no informamos a la población sobre las
diversas opciones genéticas, de modo que la persona pueda seleccionar
las mejores. Otro interrogante consiste en saber si se justifican los esfuerzos
invertidos, comparados con otros métodos de menor costo para alcanzar
los mismos objetivos. ¿Debería aspirar el proyecto a
un inventario universal o es preferible empezar paso a paso con menos pretensiones
e ir avanzando gradualmente?
Financiación del proyecto
El Proyecto del Genoma Humano se considera
un proyecto grandioso, similar al del programa espacial, de modo que uno
podría reclamar diciendo que no hay proporción entre la inversión
y su rendimiento. El costo estimado del proyecto es de 3.000 millones de
dólares en l5 años, o sea 200 millones por año. Ese
costo puede no parecer extraordinario, cuando se sabe que la Fundación
de Fibrosis Cística, en los Estados Unidos solamente, ha gastado
$120 millones en los últimos cuatro años para esa sola enfermedad.
De modo que el espantapájaros financiero no debería impedir
el desarrollo del Proyecto.
Otro factor perturbador radica en la interdicción
- en algunos países - de asignar fondos para la investigación
clínica en embriones humanos. Es decir que, habiendo gastado dinero
para descifrar los genes, podría no haber medios asignados a la
investigación clínica basada en los resultados obtenidos.
Conflicto entre la protección
de lo privado y la necesidad de la colaboración científica
La decodificación de los genes humanos
tiene que ser anónima, pero la información adquirida se aplicará
a todo ser humano, al margen de las diferencias individuales, del color
o de la raza. Esa información es una propiedad común y no
debe usarse con fines de lucro. De modo que no se deben dar patentes para
los genomas humanos o partes de los mismos.
Discriminación
genética en el seguro privado y en la contratación o empleo
Hay un conflicto entre el potencial creciente
de las nuevas tecnologías que permiten descubrir la heterogeneidad
genética, y el criterio que se usa para el seguro privado y la contratación
o empleo. Es de desear que se adopte, con respecto a los factores genéticos,
el mismo acuerdo tácito que prohíbe la discriminación
racial en el empleo o en el seguro.
La decodificación genética
puede llegar a ser una fuente de estigmatización y discriminación
social y una "población riesgosa" puede convertirse en una "población
defectuosa".
El peligro de la eugenesia
y el uso de los genes para fines no médicos
La eugenesia se basa en la hipótesis
de que los genes tienen una importancia decisiva, y el modo de cambiar
su distribución en la población se logra cambiando el comportamiento
reproductivo. De acuerdo con ese concepto, el bien general justificaría
las limitaciones de la libertad individual. El poder de la información
genera la inquietud de cómo será usada. Existe todavía
el temor de los programas eugenésicos gubernamentales para "el mejoramiento
de la raza" y el uso de tecnología médica para fines no médicos.
Recomendaciones
Los problemas éticos que surgieron
a raíz del proyecto del Genoma Humano no están vinculados
con la propia tecnología sino más bien con su uso correcto.
Debido a la potencia de esta nueva herramienta, sus cuestiones éticas
legales y sociales deben examinarse mientras el programa esté en
sus principios.
Alguna de las oposiciones emanan del temor
de que los investigadores tiendan a "hacer de Dios" o interferir con las
leyes de la naturaleza. Si nos liberamos de la oposición inflexible
al proyecto del Genoma Humano, podemos evaluar los resultados éticos,
con los mismos parámetros que nos guían cuando examinamos
un nuevo diagnóstico o un nuevo método terapéutico.
Los criterios principales siguen siendo la evaluación del riesgo
versus las ventajas, el respeto de una persona como ser humano y el respeto
de su autonomía y de su carácter privado.
Hay necesidad de establecer las pautas
éticas y legales generales para prevenir la discriminación
y el estigma genético de la población sujeta a riesgo.
Las pautas básicas son:
-
El servicio genético debe ser fácilmente
accesible a todos a fin de evitar su explotación solamente para
aquéllos que tengan recursos, circunstancia que aumentaría
la desigualdad social.
-
Es necesario que exista información
internacional y transferencia de tecnología y conocimientos, entre
todos los países.
-
Debe respetarse la voluntad de todas las personas
investigadas y su derecho a decidir sobre su participación y sobre
el uso de la información obtenida.
-
Debe darse la información completa
al paciente o a su representante legal. Debe guardarse el secreto médico
y no debe transferirse la información a terceras partes sin consentimiento.
Aun en el caso de que miembros de la familia del paciente puedan correr
algún riesgo, el secreto médico debe guardarse a menos que
haya un peligro grave, y ese peligro podría evitarse revelando la
información; la confidencialidad puede ser quebrantada solamente
como último recurso, cuando todas las tratativas para convencer
al paciente de que él mismo comunique la información hayan
fracasado; aun en ese caso, sólo debe ser revelada la información
genética relevante.
-
Poner en conocimiento de la información
a terceras partes o permitir el acceso a los datos genéticos personales
sólo debería autorizarse con el consentimiento informado
del paciente.
_______________
Proposición
sobre el Suicidio Ayudado por el
Médico
Adoptada por la 44a
Asamblea Médica Mundial, Marbella, España, Setiembre 1992
Unos casos de suicidios ayudados por médicos
han atraído recientemente la atención del público.
Esos casos implican el uso de una máquina, inventada por un médico,
que instruye al individuo sobre su uso. Por este medio se ayuda al individuo
a cometer suicidio. En otros casos, el médico suministra al individuo
una medicación con la información sobre el dosaje que sería
letal. De esta manera, el individuo queda en posesión de los medios
para suicidarse. Es indudable que los individuos afectados estaban gravemente
enfermos, tal vez incluso con enfermedad terminal, y sufrían de
dolores insoportables. Además, aparentemente los individuos estaban
conscientes y tomaron su propia decisión. Los pacientes que piensan
en el suicidio con frecuencia están expresando la depresión
que acompaña a las enfermedades terminales.
El suicidio ayudado por médicos,
como la eutanasia, no es ético y debe ser condenado por el gremio
médico. Cuando la ayuda del médico está destinada
intencional y deliberadamente a dar al individuo la posibilidad de terminar
con su vida, el médico no actúa éticamente. Sin embargo,
el derecho de rechazar el tratamiento médico es un derecho básico
del paciente, y el médico no actúa en forma no ética
aun si, al respetar ese deseo, resulta de ello la muerte del paciente.
_______________
Proposición
sobre el Examen Médico Domiciliario,
la "Telemedicina",
y la Etica Médica
Adoptada por la 44a
Asamblea Médica Mundial, Marbella, España, Setiembre 1992
Las tecnologías y terapias médicas
modernas han conducido al tratamiento y control (pero no la cura) de muchas
enfermedades potencialmente fatales. Esos éxitos médicos
en todo el mundo han dado como resultado una población rápidamente
creciente de personas crónicamente enfermas e inválidas,
de todas las edades. El problema que encara la comunidad sanitaria mundial
es decidir cómo asistir mejor a la población inválida
y crónicamente enferma (incluso la necesidad de desarrollar nuevas
tecnologías y organizaciones sociales/médicas).
La meta de la atención médica
en esos casos consiste en controlar los procesos de la enfermedad y ayudar
a los pacientes a mantener su independencia y el máximo nivel de
funcionamiento dentro de sus propios hogares y de su entorno social.
El alcance de la atención médica
incluye no sólo el diagnóstico y el tratamiento médico
sino también la educación del paciente para su auto-atención
y el control y la supervisión médicos prolongados.
Los pacientes deben aprender a llevar a
cabo una gran variedad de tareas que anteriormente sólo había
desempeñado un personal médico capacitado. Esas tareas abarcan
desde la de un paciente diabético que controla el nivel de glucosa
de su sangre, dos a cuatro veces por día, y ajusta la dosis adecuada
de insulina, hasta la de un paciente con un marcapasos, que aprende a usar
el equipo para enviar un electrocardiograma por teléfono al consultorio
del médico local o a un centro distante de monitoreo.
La tecnología de la telecomunicación
ha puesto, al alcance de los médicos, nuevos medios para reunir
información y atender las necesidades de sus pacientes a distancia.
Un amplio campo de información médica puede transmitirse
ahora por teléfono incluyendo electrocardiogramas, encefalogramas,
radiografías, fotografías y documentos médicos de
toda clase. Esa información puede ser reunida y enviada desde el
domicilio del paciente o consultorio del médico a un centro médico
más grande para su interpretación y consulta sobre problemas
de tratamiento. El rápido intercambio de información permite
al paciente permanecer en su propio domicilio y en su entorno social y
recibir una atención médica completa y actualizada.
La Asociación Médica Mundial
reconoce que la " telemedicina " desempeñará indudablemente
un papel cada vez más importante en la práctica de la medicina
en el futuro.
El desarrollo de los sistemas de televigilancia
requiere que se contemplen los siguientes problemas:
-
Se necesita una estación central para
recibir y responder las llamadas que vienen de diferentes sistemas de bio-televigilancia.
-
Se necesita un sistema interactivo, tal como
un " sistema interfónico " que permita mantener diálogos
y realizar una intervención.
-
La red de telemedicina debe establecer un
vínculo médico desde el domicilio del paciente hasta los
centros médicos más complejos.
-
La utilización de sistemas de comunicación
(teléfono, televisión, satélites) para una consulta
y una cooperación visuales entre médicos a distancia, y para
conectar instalaciones de establecimientos médicos de alta calidad
con:
-
Centros médicos modestos
Casas privadas
Clínicas para convalecientes
Zonas que están aisladas
geográficamente y distantes o que no tienen fácil acceso
en casos en que se produce una emergencia
-
Transmisión de documentos: electrocardiogramas,
encefalogramas, fotografías, radiografías, imágenes
de "escaneo", análisis biológicos, ecogramas, imágenes
de resonancia magnética y una historia del paciente, etc.
-
Descripción de síntomas
-
Recomendaciones terapéuticas y médico-quirúrgicas
-
Ayuda en la atención domiciliaria (red
de televigilancia): control en cardiología, obstetricia, diálisis
renal, problemas respiratorios, trastornos físicos graves, etc.
La Asociación Médica Mundial
reconoce que además de las dificultades tecnológicas que
han surgido a raíz del desarrollo y la instrumentación de
los sistemas de telemedicina, hay muchos problemas legales y éticos
ocasionados por esas prácticas nuevas. Por lo tanto, la Asociación
Médica Mundial recomienda que los médicos utilicen las siguientes
pautas como elementos clave para establecer una red o sistema efectivo
de "telemedicina".
-
El médico debe determinar si el paciente
o la familia están capacitados o bien informados, antes de poner
en marcha un sistema de telemedicina. Esos sistemas que confían
la recolección y el envío de los datos al paciente o a la
familia no serán efectivos, si los pacientes no comprenden el significado
de los análisis y la importancia de llevarlos a cabo. Es esencial
la buena disposición psicológica y física del paciente.
-
Debe haber una estrecha colaboración
y confianza entre el paciente y el médico que es responsable de
su atención profesional.
Las organizaciones que proveen servicios
de "telemedicina" deben respetar el derecho del paciente a elegir a su
médico personal.
-
Es esencial que haya una estrecha colaboración
entre el médico personal del paciente y el personal que trabaja
en el centro de "telemedicina", para asegurar una atención de calidad
individualizada y humana.
-
Debe asegurarse la confidencialidad de todos
los registros de los pacientes.
Debe haber un control estricto sobre
el acceso a los registros, protección tecnológica de los
datos y duras penalidades legales por su infracción.
-
Para asegurar la asistencia adecuada, es esencial
que haya control de calidad del equipo usado y de la información
enviada.
Para la seguridad del paciente se necesitan
sistemas estrictos de monitoreo para la calibración y el mantenimiento
de los equipos.
_______________
Proposición
sobre la Contaminación por
el Ruido
Adoptada por la 44a
Asamblea Médica Mundial, Marbella, España, Setiembre 1992
Preámbulo
La Declaración de la Asociación
Médica Mundial, sobre la Contaminación por el Ruido, adoptada
en San Pablo en 1976 y revisada en Singapur en 1984 hace referencia a la
contaminación por el ruido con una sola oración: " Los niveles
excesivos de sonido producidos por fuentes industriales, sistemas de transporte,
sistemas de audio y otros medios, pueden llevar a la pérdida permanente
del oído, a otros efectos patofisiológicos y a trastornos
emocionales.
La Organización Mundial de la Salud
(OMS) describe el ruido como la primer molestia ambiental de los países
industrializados y, a principios de 1990, lanzó el programa " Inter-salud",
programa que tiene por objeto alertar a todos los países, contra
todos los males relacionados con el modo de vida e instarlos a tomar medidas
contra esas enfermedades no infecciosas, causadas por el hombre.
Las consecuencias generales y mensurables
que los niveles intensos de sonido pueden tener sobre el hombre son múltiples
y afectan tanto los sistemas vegetativos como los neuroendócrinos.
Esos efectos fisiológicos son, sin
embargo, menos significativos por cierto que las repercusiones, difíciles
de medir, que el ruido causa en el nivel psicológico, en el que
el daño es menos apreciable.
Si bien es cierto que los ruidos molestos
se han convertido cada vez más en agentes de polución de
nuestro ambiente, es afortunado que la tecnología moderna, una de
las fuentes principales de ese problema, pueda proveer también los
medios para reducir su ocurrencia, su propagación y su influencia
sobre el hombre.
Recomendaciones
La Asociación Médica Mundial,
persiguiendo sus objetivos médico-sociales, llama la atención
sobre el papel importante que desempeña la información y
la prevención, con respecto al daño ocasionado por los altos
niveles de ruido.
La Asociación Médica Mundial
recomienda la adopción de una estrategia global e invita a las Asociaciones
Médicas Nacionales a:
-
Alertar al público general, en particular
a los responsables del riesgo de la polución, y a sus víctimas
potenciales.
-
Alentar a las empresas y fabricantes de equipos
a que instalen material fónico aislante donde sea necesario, para
asegurar una protección real y colectiva del personal.
-
Convencer a los empleados individualmente
para que se protejan contra el ruido inevitable.
-
Informar a los jóvenes sobre los riesgos
de abrazar el culto del ruido (droga acústica), las motocicletas,
los grabadores y la radio, los conciertos de rock, las discotecas, las
radios portátiles con audífonos, etc.
-
Apelar a una reglamentación legal adecuada
contra los altos niveles de ruido en las plazas públicas, los lugares
de veraneo, los hogares para adolescentes y los carreteras urbanas (muros
aislantes).
-
Apoyar la aplicación de sanciones legales
y monitorear la efectividad de las medidas de control.
-
Convencer a las autoridades educacionales
para que introduzcan la instrucción sobre prevención y eliminación
de la contaminación por el sonido en todos los niveles escolares.
_______________
Proposición
sobre Mala Praxis Médica
Adoptada por la 44a.
Asamblea Médica Mundial, Marbella, España, Setiembre 1992
En algunos países los reclamos contra
la mala praxis médica van en aumento, y las Asociaciones Médicas
Nacionales buscan la manera de superar ese problema. En otros países,
los reclamos por mala praxis médica son poco frecuentes, pero allí
las Asociaciones Médicas Nacionales deberían estar prevenidas
contra los problemas y circunstancias que pudieran producirse, si aumentara
la cantidad de reclamos presentados contra los médicos.
En esta Proposición, la Asociación
Médica Mundial procura informar a las Asociaciones Médicas
Nacionales sobre algunos de los hechos y problemas relacionados con los
reclamos por mala praxis médica.
Las leyes y los sistemas legales en cada
país, así como las tradiciones sociales y las condiciones
económicas, influirán en la aplicabilidad de algunas partes
de esta Proposición para cada Asociación Médica Nacional.
Sin embargo, la Asociación Médica Mundial cree que esta Proposición
debería interesar a todas las Asociaciones Médicas Nacionales.
-
Un aumento de reclamos por mala praxis médica
puede derivar en parte, de una o más de las siguientes circunstancias:
-
El aumento de conocimientos médicos
y la mayor disposición de tecnología ha permitido a los médicos
llevar a cabo procedimientos que eran imposibles en el pasado, pero esos
logros implican en muchos casos riesgos de mucha gravedad.
La obligación impuesta
a los médicos de limitar los costos de la atención de la
salud.
La confusión entre el
derecho a recibir atención médica, que es alcanzable, con
el derecho a lograr y mantener la salud, que no está garantizado.
El papel pernicioso desempeñado
a menudo por los medios de comunicación que generan desconfianza
con respecto al médico, cuestionando sus aptitudes, sus conocimientos,
su comportamiento y el manejo de los pacientes, e impulsando a los pacientes
a presentar quejas contra los médicos.
Las consecuencias indirectas
de un repunte en la medicina defensiva, generada por un aumento en la cantidad
de reclamos.
-
Debe hacerse una distinción entre la
mala praxis médica y un resultado desfavorable que puede ocurrir
en el curso de la atención y del tratamiento médico y que
puede no ser la culpa del profesional.
-
La mala praxis médica implica una falla
del profesional en cumplir la norma de atención para el tratamiento
del paciente, o una falta de pericia, o la negligencia al proveer la atención,
y que es una causa directa del daño infligido al paciente.
Un daño que se inflige
en el curso del tratamiento, que no puede ser previsto y que no fue el
resultado de una falta de pericia o conocimiento por parte del médico,
es un resultado desafortunado del cual el médico no debe hacerse
cargo.
-
Puede fijarse una compensación a los
pacientes que hayan sufrido un daño como resultado del tratamiento,
en la medida en que no lo prohíba la legislación nacional,
y en distintos grados según que haya reclamo por mala praxis, o
en los casos desfavorables que se hayan producido durante la prestación
de la ayuda y el tratamiento médico correspondiente.
-
Cuando ocurre un caso desfavorable, sin error
por parte del médico, la sociedad debe determinar si el paciente
tendría que ser compensado por los daños sufridos, y si es
así, debe indicarse la fuente que proveerá los fondos para
la compensación. Las condiciones económicas del país
determinarán si esos fondos de solidaridad están disponibles
para compensar al paciente sin que ese desembolso corra por cuenta del
médico.
Las leyes de cada jurisdicción
dispondrán los procedimientos necesarios para decidir la responsabilidad
por los reclamos de mala praxis médica y para determinar el monto
de la compensación que se asigne al paciente, en el caso de que
se demuestre la mala praxis.
-
Las Asociaciones Médicas Nacionales
deberán considerar todas o algunas de las siguientes actividades
en un esfuerzo para otorgar un trato justo y equitativo tanto a los médicos
como a los pacientes:
-
Programas de educación pública
sobre los riesgos inherentes a algunos de los nuevos métodos modernos
de terapia e intervención quirúrgica, y programas de educación
profesional sobre la necesidad de obtener el consentimiento informado del
paciente para aceptar ese tratamiento e intervención quirúrgica.
Programas de apoyo al público,
destinados a demostrar los problemas que surgen en medicina en la prestación
de asistencia médica frente a una rigurosa limitación de
gastos.
Defensa de los programas generales
de la educación para la salud, tanto en la escuela como en los establecimientos
comunitarios.
Mejoramiento del nivel y de
la calidad de la educación médica, teniendo en cuenta las
experiencias mejoradas de capacitación clínica.
Desarrollo y participación
en los programas para médicos, diseñados para mejorar la
calidad de la atención y del tratamiento.
Desarrollo de las propuestas
adecuadas sobre capacitación terapéutica de los médicos
cuyos conocimientos y habilidades probaron ser deficientes, incluso las
propuestas sobre limitación de la práctica médica
hasta que las deficiencias sean corregidas. Información dada a la
población y al gobierno sobre el peligro de que puedan manifestarse
actitudes de medicina defensiva (multiplicación de las medidas terapéuticas
o, por el contrario, abstención del tratamiento o hasta la renuencia
de ciertos médicos jóvenes en participar en algunas especialidades
de alto riesgo).
Información a la población
sobre el hecho de que puede producirse un daño durante el tratamiento
y que éste puede no haber sido previsto y no ser el resultado de
una mala praxis del médico.
Apoyo para la protección
legal de los médicos cuyos pacientes han sido dañados por
circunstancias desafortunadas no causadas por ninguna mala praxis.
Participación en la
elaboración de leyes y procedimientos aplicables a los reclamos
de mala praxis médica.
Desarrollo de una activa oposición
a los reclamos injustificados y a la participación contingente de
los abogados.
Exploración de procedimientos
modernos para manejar los reclamos por mala praxis médica, tales
como el arbitraje, antes que los procesos judiciales.
Fomento del seguro personal
tomado por los médicos contra los reclamos por mala praxis, seguro
que será pagado por el propio profesional o por el empleador si
aquél está empleado.
Participación en la
toma de decisiones sobre la conveniencia de pagar compensaciones a los
pacientes perjudicados en el curso del tratamiento, sin que haya habido
mala praxis.
_______________
Proposición
sobre el Alcohol y la Seguridad
en las Rutas
Adoptada por la 44a
Asamblea Médica Mundial, Marbella, España, Setiembre 1992
Preámbulo
La muerte y las lesiones causadas por los
accidentes de tránsito y las colisiones entre automotores y peatones
constituyen el principal problema público de salud. Entre tantos
muertos y lisiados en las rutas, hay muchos jóvenes, y los años
de vida que se pierden como consecuencia de los accidentes y choques de
automotores rivalizan con lo que ocurre con las principales epidemias modernas
o las enfermedades cardiovasculares y el cáncer.
En muchos países en los que el consumo
de alcohol está admitido como parte de la vida diaria, los conductores
de los vehículos de transporte automotor, que se encuentran bajo
el efecto del alcohol, son responsables de aproximadamente la mitad de
las muertes y traumatismos graves, vinculados con los medios de transporte
automotor.
De aquí se deduce que las medidas
que no permiten nunca conducir a las personas que se encuentran bajo el
efecto del alcohol darán como resultado una significativa mejora
en la seguridad de las rutas y una marcada reducción de los muertos
y lisiados en el tránsito.
La conducción de un vehículo
implica aceptar un grado de riesgo. Los conductores prudentes evalúan
constantemente los riesgos con los que se enfrentan y actúan de
tal manera que el grado de riesgo nunca se vuelva subjetivamente inaceptable.
El alcohol altera la estimación subjetiva de los riesgos por parte
del conductor de modo que el comportamiento arriesgado se vuelve más
probable, al mismo tiempo que las habilidades de manejo, objetivamente
medidas, se deterioran debido a la sedación. Esto es lo que provoca
los accidentes que ocurren en los caminos debido al alcohol.
La persona que ha estado bebiendo y toma
la decisión de conducir se encara con una decisión análoga
acerca de los riesgos. Los riesgos que deben considerarse incluyen el hecho
de circular con seguridad en las rutas. La evaluación subjetiva
de este riesgo se va distorsionando progresivamente por los efectos del
alcohol. Es necesario asegurarse, por lo tanto, de que los conductores
decidan si van a manejar o no, antes de haber ingerido una cantidad de
alcohol que podría afectar materialmente su juicio. De aquí
que deban fijarse niveles bajos como límites legales de concentración
alcohólica en la sangre de los conductores, para que la apreciación
subjetiva de los riesgos siga siendo realista en prácticamente toda
la gente.
Los problemas graves de salud pública
requieren enfoques coordinados. Los elementos de cualquier enfoque exitoso
deben basarse en un análisis del problema y su influencia en el
país y en la cultura dada. En la mayoría de los países,
en los accidentes de tránsito vinculados con el alcohol, están
involucrados adolescentes y adultos jóvenes en forma desproporcionada,
y conviene realizar esfuerzos especiales para que ese grupo reduzca el
consumo de alcohol. En muchos casos semejantes los problemas de alcohol
en las rutas se reflejan en los problemas relacionados con el consumo de
alcohol en los lugares de trabajo y en las condiciones domésticas
o sociales.
Los programas acertados deben incluir las
siguientes medidas:
-
informar a la población acerca de la
gravedad del problema y de las razones que vuelven peligroso el consumo
de alcohol para el conductor, a fin de modificar la actitud de la población
con respecto a la bebida y al manejo;
-
afianzar esas actitudes con los esfuerzos
correspondientes de la policía y las sanciones legales; e
-
identificar a los bebedores empedernidos a
quienes se pueden aplicar medidas complementarias.
Recomendaciones
La Asociación Médica Mundial
recomienda insistentemente a todas las Asociaciones Médicas Nacionales
a promover los siguientes principios:
-
Los accidentes de tránsito relacionados
con la ingestión del alcohol por el conductor o por el peatón,
constituyen un problema de salud pública que es el más susceptible
de ser prevenido. Los recursos de salud pública acordes a su gravedad
deben ser orientados hacia este problema.
-
La determinación de las medidas preventivas
concretas requiere una buena comprensión de los grupos sociales
y de edad, implicados en ese problema, y de las fuerzas sociales prevalentes
que crean el problema en dichos grupos. Es necesario emprender una investigación
que dé forma concreta a esas cuestiones. Donde se hayan manifestado
determinados grupos sociales involucrados en el problema, es necesario
adoptar medidas exhaustivas para su resolución. Esto se puede lograr
limitando el acceso al alcohol a ese grupo y asegurando que las personas
vinculadas con la venta de las bebidas alcohólicas compartan cierta
responsabilidad por la consecuencia de su venta. Es necesario realizar
un trabajo educativo orientado a modificar la actitud frente a ese problema,
respaldado por sanciones correspondientes en caso necesario. Hay que procurar
eliminar el alcohol de los lugares de trabajo.
-
Los accidentes de tránsito con conductores
alcoholizados deben considerarse como uno de los problemas alcohólicos
interactivos que pueden afectar a un individuo; otros problemas incluyen
accidentes en los lugares de trabajo, desarmonía familiar y violencia
y el alcoholismo personal. La asistencia médica y legal que se presta
a la gente debe tomar eso en cuenta.
-
No se debe perder ninguna oportunidad para
rehabilitar a una persona que abusa del alcohol. Cualquier conductor acusado
de manejar bajo la influencia del alcohol o con un elevado nivel de alcohol
en la sangre (o aliento) debe ser controlado desde el punto de vista de
la existencia de otros problemas relacionados con el alcohol, y si hace
falta, integrado en programas de rehabilitación.
Los programas de rehabilitación,
destinados a este fin, deben financiarse con fondos públicos en
vista del riesgo significativo que implican para el bienestar de la población
los casos de dependencia alcohólica.
-
La educación debe garantizar que el
efecto progresivo del alcohol, tanto sobre las habilidades del conductor
como sobre la apreciación de los riesgos sea bien entendido. No
deben olvidarse los efectos que produce el abuso del alcohol sobre la salud
en general, y el público apreciar mejor la gran probabilidad de
que ocurran complicaciones cuando una persona ebria queda lesionada.
-
El principal mensaje de salud debe consistir
en que se debe beber alcohol con moderación.
El mensaje específico
consiste en decir que no hay que sentarse al volante habiendo bebido alcohol.
El problema especial de los
conductores adolescentes y adultos jóvenes que beben debe ser tomado
en cuenta por los programas que tratan el problema del alcoholismo, se
extienden a través de los años escolares y promueven actitudes
responsables con respecto a la bebida y al manejo. Corresponde al mismo
tiempo tener en cuenta otros problemas vinculados con el alcoholismo.
-
Los médicos deben ratificar la necesidad
de establecer una concentración baja de alcohol en sangre, legalmente
permisible, para los conductores que no supere los 50mg-100mm de sangre
o concentraciones comparables de aliento. Los límites bajos, oficialmente
admisibles, ejercen un efecto limitado si no se adoptan medidas compulsivas.
Las Asociaciones Nacionales deberían considerar cuidadosamente la
conveniencia de que:
-
todo conductor que estuviera implicado en
un accidente significativo sea sometido a un análisis cuantitativo
de concentración de alcohol en sangre (o en aliento).
se hagan análisis de
los conductores al azar en general, o en los momentos en que la investigación
haya indicado una mayor probabilidad de accidentes vinculados con la ingestión
de alcohol.
_______________
Proposición
sobre Problemas Planteados por
la Epidemia de VIH/HIV
Adoptada por la 44a
Asamblea Médica Mundial, Marbella, España, Setiembre 1992
La Asociación Médica Mundial
adoptó anteriormente estrategias para la lucha contra la epidemia
de VIH/HIV que incluyen las siguientes: evitar que los médicos discriminen
a los pacientes infectados con VIH/HIV, proveer asistencia a los infectados,
hacer que los médicos infectados se responsabilicen de evitar contagiar
a los pacientes, impedir la entrega de certificados falsos, aprobar procedimientos
de control de la infección, cooperar con las autoridades en los
programas de profilaxis, elaborar una política nacional y programas
de asesoramiento a los pacientes sobre la forma de evitar una infección
del VIH/HIV o, en caso de quedar infectado, cómo evitar contagiar
a los circundantes, asegurar el amplio acceso a los análisis de
VIH/HIV, sobre todo para aquéllos que presentan una alta probabilidad
de contagio, hacer análisis compulsivos en ciertas circunstancias
como la donación de sangre, informar sobre los casos de SIDA e infección
con VIH/HIV, equilibrar los derechos del paciente infectado con los derechos
del no infectado, mantener en secreto la información médica
acerca del paciente e investigar para establecer la prevalencia y la incidencia
del VIH/HIV.
La cantidad de personas infectadas con
VIH/HIV y aquellas que han evolucionado hasta adquirir el SIDA va creciendo
constantemente. Se estima que para el año 2000 cuarenta millones
de personas estarán infectadas con VIH/HIV en todo el mundo. La
Asociación Médica Mundial expresa por lo tanto su preocupación
constante para que las Asociaciones Médicas Nacionales desempeñen
un papel activo en las políticas y los programas de profilaxis,
tratamiento e investigación. La Asociación Médica
Mundial agrega los siguientes puntos a sus recomendaciones anteriores:
-
Que las Asociaciones Médicas Nacionales
desarrollen e instrumenten, en cooperación con todos los segmentos
de la sociedad y del gobierno, un programa global de prevención,
tratamiento y estudio del VIH/HIV.
-
Que las Asociaciones Médicas Nacionales
trabajen con todos los medios y formas de comunicación para asegurar
un programa coordinado de prevención, de información sobre
tratamientos y de condolencia social para con el infectado.
-
Que las Asociaciones Médicas Nacionales
adviertan a los médicos acerca de la responsabilidad que tienen
de informar a sus pacientes lo más detalladamente posible sobre
las consecuencias de un análisis positivo. Al informar así
a sus pacientes, los médicos deben hacerlo con tacto y delicadeza
y demostrar la debida consideración por el estado psicológico
del paciente.
-
Que las Asociaciones Médicas Nacionales
cooperen en la educación y la capacitación de los médicos
para usar todos los métodos modernos de terapia disponibles en todas
las etapas de infección con VIH/HIV y todos los procedimientos adecuados
para el control de la infección y las precauciones universales recomendadas
por los centros de control de la enfermedad.
-
Que las Asociaciones Médicas Nacionales
insistan en la necesidad de proveer una educación médica,
biológica, clínica y psicológica relacionadas con
pacientes infectados con VIH/HIV para ayudar a los médicos a prestar
una atención efectiva a sus pacientes.
-
Que las Asociaciones Médicas Nacionales
alienten a los médicos a que ayuden a sus pacientes a evaluar los
riesgos de la infección con VIH/HIV y tomen las medidas de prevención
correspondientes.
-
Que las Asociaciones Médicas Nacionales
revisen y alienten mejores procedimientos para el control de la infección
en los hospitales y en otros establecimientos médicos.
-
Que las Asociaciones Médicas Nacionales
revisen y alienten el perfeccionamiento del diagnóstico y del tratamiento
del VIH/HIV para las mujeres y niños.
-
Que las Asociaciones Médicas Nacionales
estimulen el uso de las técnicas de salud pública que hayan
tenido éxito en el pasado con las epidemias de enfermedades infecciosas,
sobre todo aquellas de transmisión sexual.
-
El vínculo entre la drogadicción
y la transmisión del VIH/HIV constituye una razón adicional
para que las Asociaciones Médicas Nacionales continúen alentando
el tratamiento de la drogadicción.
-
Que las Asociaciones Médicas Nacionales
procuren reunirse con otras organizaciones médicas, profesionales
y de la salud a fin de desarrollar estrategias mundiales de cooperación
para la profilaxis, el tratamiento y la investigación del VIH/HIV,
especialmente aquellas que pueden llevar a cabo las sociedades profesionales.
_______________
Proposición
sobre el Cacheo del Cuerpo de los
Presos
Adoptada por la 45a Asamblea Médica
Mundial, Budapest, Hungría, Octubre 1993
En muchos países los sistemas carcelarios
obligan a realizar el registro de las cavidades corporales de los presos.
Estos cacheos, que incluyen el examen rectal y pélvico, suelen efectuarse
cuando un individuo ingresa en la población carcelaria y, posteriormente,
en los casos en que se le permite al individuo tener contacto personal
con alguien que no pertenece a esa población, o bien cuando existe
una razón para creer que se ha infringido la seguridad o la reglamentación
de la prisión. Por ejemplo, cuando se lleva al preso a la corte
para una audiencia, o al hospital para su tratamiento, o para trabajar
fuera de la cárcel, al volver a la institución, el preso
puede ser sometido a un cacheo que incluya todos los orificios corporales.
El propósito del cacheo es principalmente garantizar la seguridad
y/o evitar que se introduzca contrabando en la prisión, ya sea de
armas o drogas.
De modo que esos cacheos se realizan por
razones de seguridad, y no por motivos médicos. Sin embargo, no
debe realizarlos nadie que no sea una persona competente y con experiencia
médica. Este acto no médico puede incluso realizarlo un médico
para proteger al preso de un daño que podría inferirle durante
el registro una persona que no tenga el debido entrenamiento. El médico
debe explicar esto al preso e informarle además que las condiciones
usuales de confidencialidad médica no son válidas en este
procedimiento obligatorio y que los resultados del registro serán
revelados a las autoridades. Si se otorgó al médico el poder
de realizar el cacheo de la cavidad corporal de un preso, y él accede
a ello, se informará debidamente a las autoridades sobre la necesidad
de llevar a cabo dicho procedimiento de una manera humana.
El cacheo lo debe realizar un médico
distinto de aquél que le brinda atención al preso.
La obligación del médico
de brindar asistencia al prisionero no debe implicar la obligación
de participar en el sistema de seguridad de la cárcel.
La Asociación Médica Mundial
insiste, ante los gobiernos y los funcionarios públicos que son
responsables de la seguridad pública, a que reconozcan que esos
procedimientos de cacheo invasivos son un serio agravio al carácter
privado y a la dignidad de una persona, y están relacionados además
con cierto riesgo de inferir un daño físico y psicológico.
Por lo tanto, la Asociación Médica Mundial exhorta a que,
hasta un punto viable y sin comprometer la seguridad pública,
-
se utilicen métodos alternativos para
la inspección de rutina de los presos y que sólo se recurra
al cacheo de cavidades del cuerpo como último recurso;
-
si debe practicarse el cacheo de las cavidades
del cuerpo, que el funcionario responsable garantice que el examen lo realizará
un personal con conocimientos y habilidades médicas suficientes
como para efectuar el registro sin riesgos;
-
la misma autoridad responsable asegure que
se garantizará la debida consideración para la intimidad
y dignidad de la persona.
Finalmente, la Asociación Médica
Mundial invita a los gobiernos y funcionarios públicos responsables
a que provean un médico para tales cacheos, si el estado físico
del individuo lo requiere. Si un preso solicita específicamente
un médico, su deseo será respetado en la medida de lo posible.
La Asociación Médica Mundial
adopta esta Declaración a fin de que las Asociaciones Médicas
Nacionales la utilicen como guía a fin de elaborar las normas éticas
para los médicos que son miembros de esas Asociaciones.
_______________
Proposición
sobre la Defensa de los Derechos
y de la
Confidencialidad del Paciente
Adoptada por la 45a.Asamblea
Médica Mundial, Budapest, Hungría, Octubre 1993
Los médicos en ejercicio tienen
el deber ético y la responsabilidad profesional de actuar por el
supremo interés de los pacientes en todo momento.
Si los médicos en ejercicio llegan
a percibir circunstancias que pudieran afectar adversamente la salud del
paciente, será su deber informar a las autoridades responsables
para que se tomen las medidas correctivas del caso.
Si las autoridades responsables se niegan
a tomar una acción correctiva, deberán hacer conocer su decisión
a los médicos en ejercicio que informaron acerca de las circunstancias
del caso. Si esa notificación no se diera o si la justificación
de adoptar esa decisión no fuera convincente, los médicos
en ejercicio tienen el deber de proseguir las acciones.
Estas acciones puedan entrar en conflicto
con las cláusulas de confidencialidad en los contratos de empleo
de los médicos, creando de esa manera dilemas sociales ocupacionales
y éticos para la profesión.
Cuando las finanzas de atención
de la salud son limitadas, las medidas presupuestarias restrictivas originan
el motivo para que se genere un conflicto entre los médicos en ejercicio
y las autoridades que los emplean, con respecto a los servicios médicos
necesarios y suficientes.
Los administradores de los servicios de
salud son responsables de la instrumentación de las políticas
gubernamentales y pueden verse obligados a tomar decisiones con las cuales
los médicos en ejercicio pueden no estar de acuerdo. Los que se
oponen a las políticas de servicio de salud gubernamentales y a
su instrumentación por administradores, deben dirigir sus críticas
a las fuentes de las que surgen las decisiones políticas o las medidas
de instrumentación que se consideran insatisfactorias.
Deben establecerse mecanismos mutuamente
aceptados y aceptables mediante los cuales los médicos en ejercicio
puedan expresar su preocupación, ya sea por los pacientes individuales
o por la salud pública, sin infringir los términos de los
contratos de empleo.
Esos mecanismos deben estar contenidos
en los contratos de empleo de los médicos. Dichos contratos deben
reconocer que las obligaciones éticas de los médicos en ejercicio
tienen prioridad sobre las obligaciones puramente contractuales relacionadas
con el empleo.
Pueden surgir dificultades particulares
cuando los médicos sospechen que las decisiones administrativas
son tomadas por razones espúreas, como los prejuicios religiosos,
raciales o sexuales, o por razones de lucro, o cuando sospechan que la
investigación clínica se está llevando a cabo sin
la consideración y la supervisión ética correspondiente.
Cuando surgen esas consideraciones, las
observaciones críticas de los médicos en ejercicio pueden
parecer difamatorias o falsas en algunos aspectos y pueden serlo de hecho.
Los médicos en ejercicio deben dirigirse sobre esos temas a foros
profesionales correspondientes, como las comisiones de certificación
o licencia, para su resolución legal.
_______________
Proposición
sobre la Seguridad en el Lugar
de Trabajo
Adoptada por la 45a
Asamblea Médica Mundial, Budapest, Hungría, Octubre 1993
Los médicos que se preocupan mucho
por la profilaxis deben contribuir a la prevención de enfermedades
y traumatismos relacionados con la actividad productiva.
Todo trabajador debe estar asegurado con
la máxima protección posible.
Es muy importante realizar consultas entre
autoridades gubernamentales, empleadores, trabajadores y médicos
para establecer una cooperación que respete los valores humanos
que son inseparables de un trabajo productivo e inocuo para la salud.
La protección de la salud que influencia
a la productividad debe inspirar a todos a que se promuevan las medidas
de seguridad.
La Asociación Médica Mundial
considera útil hacer algunas observaciones y recomendaciones.
El médico, como un defensor natural
del trabajador, debe:
-
Obrar con independencia profesional.
-
Aconsejar a los empleadores y a los trabajadores
que cumplan con las normas previstas por la legislación.
-
Recomendar a los órganos legislativos
correspondientes que contribuyan a proporcionar seguridad en el lugar de
trabajo y, específicamente, que exijan inspecciones sanitarias periódicas.
-
Recordar a los trabajadores que es responsabilidad
de ellos estar atentos a su propia seguridad, la seguridad de aquellas
personas con las que trabajan y de aquellas que puedan ser afectadas por
sus actividades profesionales.
-
Evaluar la capacidad de los trabajadores para
cumplir con sus obligaciones.
-
Insistir en que la educación médica
incluya la capacitación necesaria para garantizar la seguridad en
el lugar de trabajo.
_______________
Proposición
sobre la Mutilación Genital
Femenina
Adoptada por la 45a
Asamblea Médica Mundial, Budapest, Hungría, Octubre 1993
Preámbulo
La Mutilación Genital Femenina (MGF)
afecta a más de 80 millones de mujeres y niñas de todo el
mundo. Muchos grupos étnicos en más de 30 países practican
ese procedimiento.
En muchos otros países el problema
sucedió periódicamente, sobre todo debido a la presencia
de grupos étnicos procedentes de países en los cuales la
MGF es una práctica común: inmigrantes, refugiados, personas
que huyeron del hambre y de la guerra.
Debido a la influencia que ejerce la MGF
sobre la salud física y mental de las mujeres y de las niñas,
se considera que el tema concierne a los médicos. Los médicos
se enfrentan en todo el mundo con los resultados de esa práctica
tradicional. A veces se les pide que practiquen ellos mismos esa operación.
Hay varias formas de MGF. Podría
ser una circuncisión primaria para las niñas, en general
entre 5 y 12 años de edad, o una circuncisión secundaria,
o sea después de un parto. El grado de la circuncisión primaria
puede variar: desde una incisión en el prepucio del clítoris
hasta una " circuncisión faraónica " o eliminación
del clítoris y de los labios menores genitales, y la sutura de los
labios mayores, de modo que sólo quede un orificio mínimo
para eliminar la orina y la sangre menstrual.
La MGF afecta la salud de mujeres y niñas
en función del grado de la circuncisión. Las pruebas de las
investigaciones muestran el grave y permanente daño que se infiere
a la salud. Las graves complicaciones que acarrea la MGF son: hemorragia,
infecciones, hemorragia de órganos adyacentes, dolores agudos. Como
complicaciones posteriores aparecen horribles cicatrices, infecciones crónicas,
complicaciones urológicas y obstétricas y problemas psicológicos
y sociales. La MGF tiene graves consecuencias en la esfera de la sexualidad
y en el modo en que ésta es vivida. Hay múltiples complicaciones
durante el parto (malpartos, formación de fístulas, desgarros
e incontinencia).
Aun con la intervención menos drástica
- una incisión en el clítoris - no se pueden evitar complicaciones
y consecuencias funcionales.
Muchas razones pretenden justificar la
existencia y continuación de la práctica de la MGF; costumbres
y tradiciones (para preservar la virginidad de las jóvenes y limitar
la sexualidad de las mujeres), y razones sociales. Esas razones no justifican
los daños importantes que se infieren a la salud.
Ninguna de las religiones principales hace
una referencia explícita a la circuncisión femenina, ni apoya
esa práctica. La medicina actual considera que la MGF va en detrimento
de la salud física y mental de las niñas y mujeres. Muchos
consideran a la MGF como una de las formas de oprimir a las mujeres.
En general, hay una fuerte tendencia a
condenar la MGF más definitivamente:
-
Se realizan campañas activas contra
esa práctica en el Africa. Muchas mujeres líderes en el Africa,
así como jefes de estado africanos, han emitido fuertes propuestas
contra la práctica mencionada.
-
Los organismos internacionales, tales como
la Organización Mundial de la Salud, la Comisión de Derechos
Humanos de las Naciones Unidas y el Unicef han recomendado que se adopten
medidas específicas destinadas a la erradicación de la MGF.
-
En varios países los gobiernos han
desarrollado una legislación sobre el tema o han incorporado la
MGF en sus códigos criminales.
Conclusión
La Asociación Médica Mundial
condena la práctica de la mutilación genital incluyendo la
circuncisión, cuando se trata de mujeres y niñas, y condena
la participación de los médicos en la ejecución de
dichas prácticas.
Recomendaciones
-
Teniendo en cuenta los derechos psicológicos
y la "identidad cultural" de la gente, los médicos deben informar
a las mujeres, hombres y niños sobre la MGF y alertarlos contra
la realización y el fomento de tales prácticas. Los médicos
deben hacer coincidir en su trabajo la promoción de la salud con
las recomendaciones contra la MGF.
-
De lo dicho se deduce que los médicos
deben tener suficiente información y apoyo para proceder así.
Los programas educacionales concernientes a la MGF deben ampliarse y/o
desarrollarse.
-
Las Asociaciones Médicas deben estimular
los conocimientos públicos y profesionales sobre los efectos perjudiciales
de la MGF.
-
Las Asociaciones Médicas deben estimular
la acción gubernamental en la prevención de la práctica
de la MGF.
-
Las Asociaciones Médicas deben cooperar
en organizar la correspondiente estrategia legal y preventiva cuando una
criatura corre el riesgo de ser sometida a la MGF.
_______________
Proposición
sobre el Derecho de la Mujer
a usar Medios Anticonceptivos
Adoptada por la 46a
Asamblea General de la AMM, Estocolmo, Suecia, Setiembre 1994
La Asociación Médica Mundial
reconoce que los embarazos no deseados pueden tener una profunda influencia
sobre la salud de las mujeres y la salud de sus hijos. La capacidad de
regular y controlar la fertilidad debe considerarse como el principal componente
de la salud física y mental de las mujeres y del bienestar social.
En muchos países en vías
de desarrollo existe una necesidad fuerte, pero en gran medida insatisfecha,
de controlar la fertilidad. Muchas mujeres en esos países desean
impedir el embarazo, pero no usan por lo general los medios anticonceptivos.
El empleo de medios anticonceptivos puede
prevenir muertes prematuras de mujeres, ocasionadas por embarazos no deseados.
Las planificaciones óptimas de maternidad contribuirán también
a la supervivencia de los niños.
Aun en los casos en que los grupos políticos,
religiosos u otros se opongan al uso de los medios anticonceptivos, las
mujeres deben tener el derecho personal de optar por usarlos.
La Asociación Médica Mundial
estipula que todas las mujeres deben tener la posibilidad de optar por
el control de la fertilidad por elección, antes que por azar. La
Asociación Médica Mundial postula además que la mujer
tiene el derecho, al margen de la nacionalidad, de su posición social
o credo, a ejercer su elección personal con respecto a los medios
de anticoncepción. La mujer debe tener acceso a todos los servicios
médicos y sociales necesarios que tengan relación con la
planificación familiar.
_______________
Resolución
sobre la Consagración a los Principios
de las Normas Eticas de la Asociación
Médica Mundial
Adoptada por la 46a
Asamblea General de la AMM, Estocolmo, Suecia, Setiembre 1994
Se resuelve que:
-
La Asociación Médica Mundial
se consagre a mantener altas las normas de la ética médica,
anunciadas en sus Declaraciones y Proposiciones, y exhorta a todos los
médicos a que se consagren en sus actividades profesionales a la
observación más escrupulosa de todos los principios mencionados,
y
-
La Asociación Médica Mundial
recomiende insistentemente a todas las Asociaciones Médicas Nacionales
a emprender programas y actividades necesarios cuyo objetivo sea contribuir
a difundir esos principios éticos, tanto entre los médicos
como en la sociedad en general, y asegurar que todos los médicos
cumplan con ellos, y
Se resuelve, además, que la Asociación
Médica Mundial recomiende insistentemente a los funcionarios de
los organismos gubernamentales correspondientes que respeten esos principios
y que trabajen con sus Asociaciones Médicas Nacionales para lograr
los objetivos planteados por esas elevadas normas de ética médica.
_______________
Resolución
sobre el Comportamiento de los
Médicos
frente al Problema del Trasplante
de Organos
Adoptada por la 46a
Asamblea General de la AMM, Estocolmo, Suecia, Setiembre 1944
Dado que tiene un interés significativo
la cantidad creciente de informes sobre médicos que participan en
el trasplante de órganos o tejidos humanos tomados de:
-
los cuerpos de presos ejecutados al aplicárseles
una sentencia de muerte sin haber obtenido previamente su consentimiento
o sin haberles dado una oportunidad de rehusar; o
-
los cuerpos de los minusválidos cuya
muerte, según se supone, ha sido apresurada para facilitar la extracción
de sus órganos; o
-
los cuerpos de gente pobre que ha accedido
a separarse de sus órganos por razones comerciales; o
-
los cuerpos de niños pequeños
secuestrados con ese propósito; y
Dado que en esos casos la participación
de los médicos está en directa contravención con las
pautas enunciadas por la Asociación Médica Mundial en su
Declaración sobre Trasplante de Organos Humanos, adoptada en Octubre
de 1987;
Se resuelve por lo tanto que la Asociación
Médica Mundial ratifique solemnemente esas pautas y que convoque
a todas las asociaciones médicas nacionales a mantenerlas, y en
caso de infracción de dichas pautas, castigar severamente a los
médicos comprometidos.
_______________
Proposición
sobre la Etica Médica en
Situaciones de Catástrofe
Adoptada por la 46a
Asamblea General de la AMM, Estocolmo, Suecia, Setiembre 1994
-
A los efectos de este documento, la definición
de catástrofe se concentra en los aspectos médicos.
Una catástrofe es el surgimiento súbito
de una situación nefasta, generalmente repentina y violenta, que
trae como consecuencia un daño material sustancial, un desplazamiento
considerable de gente y/o una gran cantidad de víctimas y/o una
desintegración significativa de la sociedad, o una combinación
de esas circunstancias. En ese contexto, la definición excluye situaciones
que surgen como resultado de conflictos y guerras, sean internacionales
o internas, que originan otros problemas además de los que consideramos
en este texto. Desde un punto de vista médico, las situaciones de
desastre se caracterizan por un desequilibrio imprevisto y agudo entre
la capacidad y los recursos de la profesión médica, y las
necesidades de las víctimas o de la población cuya salud
está amenazada durante un cierto período de tiempo.
-
Las catástrofes, ya sean naturales
(por ej. terremotos), tecnológicas (por ej. accidentes nucleares
o químicos) o accidentales (por ej. descarrilamiento de trenes),
tienen características que originan problemas particulares:
-
su surgimiento súbito, que demanda
una rápida acción;
la inadecuación de los
recursos médicos, que están destinados a circunstancias normales:
la gran cantidad de víctimas significa que los recursos disponibles
tienen que ser usados con más eficiencia, a fin de salvar la mayor
cantidad de vidas posible;
los daños materiales
o naturales dificultan el acceso hacia las víctimas o lo vuelven
peligroso;
efectos adversos producidos
sobre las condiciones de la salud, debidos a la polución y a los
riesgos de epidemias;
De modo que los desastres exigen una reacción
multifacética que implica muchos tipos diferentes de ayuda, que
van desde el transporte y la provisión de alimentos hasta los servicios
médicos, todo eso sobre un fondo de seguridad esmerada (policía,
bomberos, ejército,....). Esas operaciones requieren disponer de
una autoridad efectiva y autorizada que coordine los esfuerzos públicos
y privados. Los equipos de rescate y los médicos se enfrentan con
una situación excepcional, en la cual su ética individual
debe armonizar en cierto modo con los requerimientos éticos de la
comunidad en semejante situación emocionalmente exacerbada.
Las reglas éticas definidas y
enseñadas de antemano deben complementar la ética individual
de los médicos.
Los recursos médicos inadecuados
y/o inconexos in situ, por una parte, y una gran cantidad de personas heridas
en un lapso corto, por la otra, presentan un problema ético específico.
Proveer servicios médicos en esas
condiciones implica problemas técnicos y de organización,
que se agregan a los problemas éticos. Por lo tanto, la Asociación
Médica Mundial recomienda que el médico adopte las siguientes
actitudes éticas en las situaciones de desastre.
-
Selección.
-
La selección plantea el primer problema
ético que deriva de los recursos de tratamiento limitados, disponibles
inmediatamente, con respecto a la gran cantidad de víctimas en diversas
condiciones de salud. La selección es una actividad médica
que prioriza el tratamiento y la ayuda prestada sobre la base de un diagnóstico
hecho y un pronóstico formulado. La supervivencia del paciente dependerá
de la selección. Esta debe llevarse a cabo rápidamente, teniendo
en cuenta las necesidades médicas, las capacidades de intervención
médica y los recursos disponibles. Los actos vitales de reanimación
pueden llevarse a cabo al mismo tiempo que la selección.
-
La selección debe confiarse a un médico
competente y autorizado, ayudado por un personal calificado. El médico
debe separar a las víctimas de la siguiente manera:
a) las víctimas que pueden
ser salvadas, pero cuyas vidas corren peligro inminente, y que requieren
tratamiento inmediato o prioritario, dentro de las próximas horas;
b) las
víctimas cuyas vidas no están en peligro inmediato y que
necesitan una atención médica urgente, pero no inmediata;
c) las
personas heridas que requieren sólo un tratamiento menor, que pueden
ser atendidas más tarde o por trabajadores auxiliares;
d) víctimas
psicológicamente traumatizadas que necesitan ser tranquilizadas,
que no pueden ser atendidas individualmente pero que necesitan que las
apacigüen o que les den un sedante si están seriamente perturbadas;
e) víctimas
cuyo estado excede los recursos terapéuticos disponibles, que sufren
daños extremadamente graves tales como irradiación o quemaduras
de tal grado y magnitud que no pueden ser salvadas en las circunstancias
específicas de tiempo y lugar, o casos quirúrgicamente complejos
que requieren una operación particularmente delicada que necesitaría
demasiado tiempo, obligando por lo tanto al médico a tomar una decisión
entre ellos y otros pacientes. Por esos motivos, todas esas víctimas
pueden clasificarse como casos "más allá de la atención
de emergencia". La decisión de "abandonar a una persona herida"
a causa de las prioridades dictadas por la situación de catástrofe
no puede significar "no auxiliar a una persona que se encuentra en peligro
mortal". Esto se justifica si se intenta salvar la máxima cantidad
de víctimas.
f) Puesto
que los casos pueden evolucionar y así cambiar de categoría,
es importante que la situación se vuelva a reevaluar regularmente
por el profesional a cargo de la selección.
-
Desde el punto de vista ético, el problema
de la selección y la actitud que debe adoptarse con respecto a las
víctimas que se encuentran más allá de la atención
de emergencia, encuadra en el marco de la asignación de medios inmediatamente
disponibles en circunstancias excepcionales y más allá del
control humano. Para un médico no es ético obstinarse, a
toda costa, en mantener la vida de un paciente más allá de
toda esperanza, gastando de esa manera inútilmente los escasos recursos
que se necesitan en otra parte. Sin embargo, el médico debe mostrar
compasión por sus pacientes y respeto por la dignidad de sus vidas
separándolos de otros, por ejemplo, y administrándoles los
analgésicos y sedantes correspondientes.
-
El médico debe obrar de acuerdo con
su conciencia, considerando los medios disponibles. Debe procurar establecer
un orden de prioridades para el tratamiento que salve a la mayor cantidad
de casos graves que tengan una probabilidad de recuperación, y restrinja
al mínimo la morbilidad, aceptando al mismo tiempo los límites
impuestos por las circunstancias.
El médico debe prestar especial
atención al hecho de que los niños pueden tener necesidades
particulares.
-
Relaciones con las víctimas
-
El tipo de atención prestado a las
víctimas será una asistencia médica de primeros auxilios
y de emergencia. En el caso de una catástrofe, los médicos
deben proveer asistencia médica a todas las víctimas indiscriminadamente
sin esperar un pedido de ayuda.
Al seleccionar a los pacientes
que pueden ser salvados, el médico debe considerar solamente su
condición de emergencia, y debe excluir toda otra consideración
basada en criterios no médicos.
Las relaciones con las víctimas
están determinadas por la asistencia médica de primeros auxilios
y la necesidad de proteger los supremos intereses del paciente, obteniendo
en lo posible su conformidad en situaciones de emergencia. Sin embargo,
el médico debe tener en cuenta las particularidades culturales de
la población y obrar conforme a los requerimientos de esa situación.
Debe regirse con el concepto de ayuda óptima que incluye tanto el
auxilio técnico como el sostén emocional, destinados a salvar
la máxima cantidad de vidas y reducir al mínimo la morbilidad.
Las relaciones con las víctimas
también comprenden aspectos relacionados con las condolencias expresadas
por la pérdida de una vida, que (aparte de los actos médicos
técnicos) reconocen y apoyan la angustia de las personas. Esto implica
respetar la dignidad y la moral de las víctimas y de sus familias,
y prestar ayuda a los sobrevivientes.
El médico debe respetar
las costumbres, ritos y religiones de las víctimas y actuar con
la mayor imparcialidad posible.
En lo posible, se informará
al médico para que éste haga el estudio correspondiente cuando
se encuentren dificultades y haya problemas con la identificación
de las víctimas.
-
Relaciones con terceros
El médico tiene el deber, con
respecto a cada paciente, de ejercer la discreción y asegurar el
secreto profesional cuando trata con los medios y con terceros, ser cauteloso
y objetivo, y actuar con dignidad con respecto a la atmósfera emocional
y política que rodea las situaciones de catástrofe.
-
Deberes del personal paramédico
Los principios éticos que se aplican
a los médicos también se refieren al personal que trabaja
bajo su dirección.
-
Capacitación
La Asociación Médica Mundial
recomienda que la capacitación médica sobre catástrofes
se incluya en los programas universitarios y en los cursos de posgrado
de medicina.
-
Responsabilidad
La Asociación Médica Mundial
convoca a los Estados miembros y a las compañías de seguros
a establecer una forma de responsabilidad disminuida o de responsabilidad
sin inconducta, para cubrir obligaciones civiles y cualquier daño
personal que se infiera a los médicos que trabajan en situaciones
de desastre o emergencia.
La Asociación Médica Mundial
requiere que los gobiernos:
a) presten
asistencia y atención a los médicos extranjeros y acepten
su actuación, su presentación y su ayuda (por ej. la Cruz
Roja, Creciente Rojo) sin discriminación por razones de raza, religión,
etc.
b) Den prioridad a la prestación
de servicios médicos y no a las visitas de dignatarios.